польза - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

С точки зрения обслуживания конференции основная польза безбумажных совещаний состоит в отказе от печатных материалов и их распространения.

From a conference-servicing perspective, the main benefit of paperless meetings is the elimination of the printing and distribution of paper documents.

Более того, предполагаемая польза от использования этих средств на другие важные цели также отсутствует.

Even worse, the perceived benefit of spending the funds on other important investments is also absent.

Хоть какая польза от тебя будет.

To make sure you're of some use.

Но сейчас от тебя может быть польза.

But for now, I can make use of you.

В этом отношении очевидна польза системы обнаружения, созданной под эгидой Организации ДВЗЯИ.

The usefulness of the detection system established under the CTBT Organization is clear in that respect.

По мере развития исследовательской деятельности в вопросах, касающихся счастья, все более проявляется ее польза в плане разработки политики.

As research on happiness progresses, the evidence of its usefulness in policy design is gradually emerging.

От тебя еще может быть польза.

Хоть какая-то польза от меня будет.

Пока что оставьте этого человека в живых, Скармен, от него может быть какая-то

польза.

Keep the human alive, Scarman, it may have some use.

И какая от этого будет польза?

and what will be the benefit of that?

Была подчеркнута польза от посещения региональных отделений в Бангкоке до прибытия в Мьянму.

The usefulness of having visited the regional offices in Bangkok prior to arriving in Myanmar was underscored.

Работа, от которой может быть польза.

От ваших смертей тоже будет польза.

Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена.

One, because the benefits of the Marshall Plan have been overstated.

Какая-то польза от работы там в обеденный перерыв.

At least working there on my lunch hours was a good move.

Была доказана польза объятий для здоровья.

Hugging has been proven to have health benefits.

Хоть какая-то польза от твоего рта.

Наконец-то от моего отца будет польза.

Поэтому даже за короткий период польза прибавлялась довольно быстро.

So, even short-term, the interest adds up pretty quickly.

Но от меня тоже есть польза.

польза — с русского на английский

  • ПОЛЬЗА — ценностное понятие, отражающее положительное значение предметов и явлений в их соотнесенности с интересами субъекта (индивидуального или коллективного). В более строгом смысле П. характеристика средств, достаточных для достижения заданной цели.… …   Философская энциклопедия

  • польза — Выгода, выигрыш, барыш, прибыль, прибыток, корысть, прок, толк; приплод, нарост, прирост, наращение, приращение. Извлекать пользу. Приносить пользу, идти впрок. От него проку мало. От княгини ждут у нас всевозможного покровительства и золотых… …   Словарь синонимов

  • ПОЛЬЗА — ПОЛЬЗА, пользы, мн. нет, жен. 1. Положительное, благотворное воздействие, хороший результат для кого чего нибудь. Польза спорта. Лекарство не принесло ему никакой пользы. Отпуск пошел ему на пользу. «Польза проведенных мероприятий. Мы рождены ,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Польза — Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ПОЛЬЗА — жен. и польга сев., вост. (льга, легко) льгота, облегченье; помощь, прок, подспорье, улучшенье; выгода, прибыль, барыш, нажива. Что пользы в посулах! Глупому дитяти не в пользу богатство. Сохе грамота не польга. От лекарского снадобья польги мало …   Толковый словарь Даля

  • польза —     ПОЛЬЗА, разг. прок, разг. толк     ПОЛЕЗНЫЙ, здоровый, небесполезный, целебный, целительный, книжн. благодетельный, книжн. благотворный, разг. сниж. пользительный     ПОЛЕЗНО, здорово, небесполезно, книжн. благотворно, разг. сниж.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПОЛЬЗА — ПОЛЬЗА, ы, жен. Хорошие, положительные последствия, благо; выгода. П. спорта. С пользой для дела. Извлечь пользу из чего н. • В пользу 1) кого (чего), в интересах кого н., в соответствии с чьими н. выгодами. Решить дело в пользу истца; 2) чего, в …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОЛЬЗА — пришла. Кар. Одобр. О выздоровлении больного. СРГК 5, 69. В пользу. Кар. Для удовольствия. СРГК 5, 69. В какую пользу? Пск. Зачем? (Запись 1991 г.). Давать/ дать пользу кому. Кар. Облегчать страдания, помогать кому л. СРГК 5, 69. Наносить/… …   Большой словарь русских поговорок

  • польза

    — выгода прибыль достоинство преимущество эффект — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы выгодаприбыльдостоинствопреимуществоэффект EN… …   Справочник технического переводчика

  • польза — • большая польза • великая польза • громадная польза • колоссальная польза • максимальная польза • наибольшая польза • настоящая польза • немалая польза • неоценимая польза • огромная польза • прямая польза • существенная польза …   Словарь русской идиоматики

  • польза — диал. польга – то же, арханг. (Подв.), укр. пiльга облегчение, успокоение , ср. польск. ulgа – то же; др. русск. польза (начиная с Остром.; см. Срезн. II, 1149), русск. цслав. пользевати быть полезным и пользовати, ст. слав. польѕа, польза, полаб …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • польза — с русского на все языки

  • ПОЛЬЗА — ценностное понятие, отражающее положительное значение предметов и явлений в их соотнесенности с интересами субъекта (индивидуального или коллективного). В более строгом смысле П. характеристика средств, достаточных для достижения заданной цели.… …   Философская энциклопедия

  • польза — Выгода, выигрыш, барыш, прибыль, прибыток, корысть, прок, толк; приплод, нарост, прирост, наращение, приращение. Извлекать пользу. Приносить пользу, идти впрок. От него проку мало. От княгини ждут у нас всевозможного покровительства и золотых… …   Словарь синонимов

  • ПОЛЬЗА — ПОЛЬЗА, пользы, мн. нет, жен. 1. Положительное, благотворное воздействие, хороший результат для кого чего нибудь. Польза спорта. Лекарство не принесло ему никакой пользы. Отпуск пошел ему на пользу. «Польза проведенных мероприятий. Мы рождены ,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Польза — Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ПОЛЬЗА — жен. и польга сев., вост. (льга, легко) льгота, облегченье; помощь, прок, подспорье, улучшенье; выгода, прибыль, барыш, нажива. Что пользы в посулах! Глупому дитяти не в пользу богатство. Сохе грамота не польга. От лекарского снадобья польги мало …   Толковый словарь Даля

  • польза —     ПОЛЬЗА, разг. прок, разг. толк     ПОЛЕЗНЫЙ, здоровый, небесполезный, целебный, целительный, книжн. благодетельный, книжн. благотворный, разг. сниж. пользительный     ПОЛЕЗНО, здорово, небесполезно, книжн. благотворно, разг. сниж.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПОЛЬЗА — ПОЛЬЗА, ы, жен. Хорошие, положительные последствия, благо; выгода. П. спорта. С пользой для дела. Извлечь пользу из чего н. • В пользу 1) кого (чего), в интересах кого н., в соответствии с чьими н. выгодами. Решить дело в пользу истца; 2) чего, в …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОЛЬЗА — пришла. Кар. Одобр. О выздоровлении больного. СРГК 5, 69. В пользу. Кар. Для удовольствия. СРГК 5, 69. В какую пользу? Пск. Зачем? (Запись 1991 г.). Давать/ дать пользу кому. Кар. Облегчать страдания, помогать кому л. СРГК 5, 69. Наносить/… …   Большой словарь русских поговорок

  • польза — выгода прибыль достоинство преимущество эффект — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы выгодаприбыльдостоинствопреимуществоэффект EN… …   Справочник технического переводчика

  • польза — • большая польза • великая польза • громадная польза • колоссальная польза • максимальная польза • наибольшая польза • настоящая польза • немалая польза • неоценимая польза • огромная польза • прямая польза • существенная польза …   Словарь русской идиоматики

  • польза — диал. польга – то же, арханг. (Подв.), укр. пiльга облегчение, успокоение , ср. польск. ulgа – то же; др. русск. польза (начиная с Остром.; см. Срезн. II, 1149), русск. цслав. пользевати быть полезным и пользовати, ст. слав. польѕа, польза, полаб …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • польза от - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Более того, предполагаемая польза от использования этих средств на другие важные цели также отсутствует.

    Even worse, the perceived benefit of spending the funds on other important investments is also absent.

    Опыт также показал, что, поскольку цена изолированности зачастую выражается в насилии, польза от политического участия представляет собой более лучшую перспективу стабильности.

    Experience has also shown that, just as the price of exclusion is often violence, the benefit of political inclusion is a much better prospect of stability.

    Была подчеркнута польза от посещения региональных отделений в Бангкоке до прибытия в Мьянму.

    The usefulness of having visited the regional offices in Bangkok prior to arriving in Myanmar was underscored.

    Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена.

    One, because the benefits of
    the Marshall Plan have been overstated.

    Какая-то польза от работы там в обеденный перерыв.

    Хоть какая-то польза от твоего рта.

    Хоть какая польза от тебя будет.

    To make sure you're of some use.

    Может быть польза от Артура и его рыцарей.

    Долговременная польза от перенятия технологии создания спутников должна уравновешиваться с учетом краткосрочных и среднесрочных экономических выгод.

    The long-term benefits resulting from the acquisition of satellite technology had to be balanced against the short- and medium-term economic benefits.

    Было подчеркнуто, что польза от письменных материалов определяется тем, к каким изменениям на местах приведет их появление.

    It was underlined that written materials are only as good as the changes reflected in the field.

    Если по итогам посещений не готовится соответствующий отчет, то польза от таковых значительно уменьшается.

    Its visits will be much less effective if it does not issue a report following each visit.

    Какая им польза от этих звуков?

    Хоть какая-то польза от меня будет.

    Тогда в чем польза от этого?

    Неужели польза от этого Хало перевешивает риски?

    Какая польза от дара с временным лимитом?

    Знаю, вся польза от лечения сходит на Нет из-за долгой дороги.

    You know, whatever good that specialist does is undone by the long drive in.

    А в этом еще одна польза от девочек из клуба...

    А какая польза от маленького кусочка бумаги?

    какая польза - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    К.м: - Когда ты лучший, ты не можешь отдыхать, какая польза?

    Какая польза в том, что вы это первыми выучите? Улучшите вы этим свои знания?

    Тобиас, какая польза от оружия, если ты не можешь видеть?

    Мистер Дэйнс, какая польза от ваших извинений?

    "Какая польза от этого, мое сердце ёкает..."

    Какая польза от особенно низкой платы за проезд, улыбок летного персонала или еды от шеф-повара высшего класса, например, если пассажиры сомневаются в безопасности самого самолета?

    What is the use of an especially low fare, smiling in-flight personnel or a meal from a top chef, for instance, if passengers doubt the safety of the aircraft itself?

    Какая польза от денег, если ты мертв?

    Какая польза от закона, если он не дает мне добиться справедливости?

    What good is the law if it prevents me from receiving justice?

    Какая польза от камер дорожного наблюдения если все что ты получаешь, это часть серийного номера?

    Я спросил его, что это такое, и, разорвав его, сказал: Какая польза от таких документов? Он спросил меня о задании, и я сказал ему: Не болтай.

    I asked what it was and tore up the document saying What's the use of such documents? He asked about the mission and I said to him Don't talk.

    Какая польза от Комиссии, которая в соответствии со своими собственными правилами процедуры позволяет представителям персонала включать в повестку дня пункты для обсуждения за шесть недель до начала данной сессии и тем не менее отказывается выделять время на рассмотрение такого пункта?

    What is the use of a Commission which by its own rules of procedure allows staff representatives to include items for discussion in the agenda six weeks in advance of a given session and yet refuses to allot time for consideration of the item?

    Какая польза просто его родить?

    Хоть какая польза от тебя будет.

    А тебе какая польза, позволь спросить?

    А какая польза от маленького кусочка бумаги?

    Я не понимаю, какая польза была бы от этого.

    И какая польза от библиотечных книг?

    И какая польза от этого...?

    А какая польза доктору Гранту от участия во всем этом?

    What would Dr. Grant have to gain by being involved in this?

    А какая польза от красивой женщины?

    польза и вред - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Что за рыба тилапия: её польза и вред (неопр.).

    Предложить пример

    Другие результаты

    Женщина и мужчина обсуждают пользу и вред обычного филе.

    We are a woman and a man discussing the good and bad points of fillet steak.

    Но при приеме теофилина грань между пользой и вредом очень тонкая.

    But with theophylline, the line between toxic and safe Is a thin one.

    Сравнение пользы и вреда от рассмотренных видов транспорта.

    Со второй половины ХХ века было много научных и медицинских споров о пользе и вреде бега босиком.

    Since the latter half of the 20th century, there has been scientific and medical interest in the benefits and harm involved in barefoot running.

    Основным двигателем данной изменяющейся среды является Интернет, который в различной степени и с различной скоростью приносит пользу и вред всем странам.

    The main enabler of this changing environment is the Internet, which is benefiting and affecting all countries at varying degrees and speed.

    Формулировка CONSORT рекомендует, чтобы авторы клинических испытаний представляли такую интерпретацию, которая «согласуется с результатами, представляет баланс пользы и вреда, и учитывает другие релевантные доказательства».

    The CONSORT statement recommends that the authors of clinical trials report interpretation that is "consistent with results, balancing benefits and harms, and considering other relevant evidence".

    Она может принести и пользу, и вред.

    Они не принесут пользы, но и вреда не причинят.

    Любые меры реагирования должны быть разумными и тщательно взвешенными, поскольку они могут принести не только пользу, но и вред, а также повлиять на будущие решения, принимаемые относительно других людей.

    Any response must be smart and calculated, given that it may be detrimental and/or beneficial and will affect future choices for others.

    Как уже отмечалось в докладе, в последнее время выдвигались предположения о том, что в некоторых условиях гуманитарная деятельность приносит не только пользу, но и вред.

    As noted earlier in the report, there have been suggestions recently that humanitarian action in some circumstances does harm as well as good.

    Осуществление права собственности не должно противоречить общественной пользе и безопасности, наносить вреда окружающей среде, историко-культурным ценностям, ущемлять права и защищаемые законом интересы других лиц.

    Увольнения персонала и положительная реакция на них финансовых рынков придают несколько карикатурный характер этой в общем-то опасной тенденции, которая мало кому приносит пользу и очень многим приносит вред.

    The seminar could only note that much has to be done to modify the terms of international competition and the rationale for corporate expansion that appear to be among the roots of this global concentration of power.

    Осуществление права собственности не должно противоречить общественной пользе и безопасности, наносить вреда окружающей среде, историко-культурным ценностям, ущемлять права и защищаемые законом интересы других лиц.

    The exercise of the right of property must not be contrary to social well-being or security, be harmful to the environment or historical and cultural treasures, or infringe upon the rights and legally protected interests of others.

    Цель этого постановления заключается в обеспечении того, чтобы рекомендации в области социальной политики соответствующим министрам содержали гендерный анализ и оценку воздействия предлагаемых и существующих мер политики и программ на положение женщин и мужчин, а также заключение о том приносят ли они пользу или вред мужчинам и женщинам.

    The purpose is to ensure that social policy advice to Ministers has gender analysis and includes an assessment of the impact of proposed and existing policies and programmes on women and men, and whether they advantage or disadvantage women and men-women and men.

    Увольнения персонала и положительная реакция на них финансовых рынков придают несколько карикатурный характер этой в общем-то опасной тенденции, которая мало кому приносит пользу и очень многим приносит вред.

    The reduction of personnel and concomitant positive responses of the financial markets add a touch of caricature to an otherwise dangerous trend that benefits a few and affects many negatively.

    Официально признанная кража 4 млн. долл. США является очевидным доказательством неправильного управления ЮНОСОМ и безотчетности, что идет на пользу группе Айдида и во вред большинству.

    The officially admitted theft of 4 million United States dollars is evident proof of UNOSOM mismanagement and unaccountability, benefiting on the other hand Aidid's group and penalizing the majority.

    Поэтому цель моей презентации - описать четыре очень важных игровых элемента, действительно интересных, которые, если пользоваться ими сознательно, могут влиять на поведение, как на пользу, так и во вред, или быть чем-то промежуточным.

    And so, sort of, the crux of this presentation is going to go through four really important game dynamics, really interesting things, that, if you use consciously, you can use to influence behavior, both for good, for bad, for in-between.

    Польза по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

    ru Кроме того, мандаты должны быть четкими и пользующимися доверием, на их выполнение должен выделяться достаточный объем финансовых ресурсов, а формулироваться они должны в консультации с участниками конфликта, принимающими странами и странами, предоставляющими воинские контингенты

    MultiUnen I know what it' s like

    ru Дополнительное число государств-членов, которые пользуются помощью ЮНОДК в связи с принятием, изменением или пересмотром национального законодательства для выполнения положений правовых документов, касающихся наркотиков и преступности, в частности Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней

    UN-2en The energy efficiency of the ballast-lamp circuit is determined by the maximum input power into the circuit. This is a function of the lamp power and of the type of ballast

    ru Поэтому мы высказываемся в пользу учреждения поста специального представителя Генерального секретаря по вопросу о женщинах, мире и безопасности

    MultiUnen It' s just I hate to hear Amy in pain

    ru Голоса в пользу пересмотра концепции социальной защиты окрепли с крахом социалистической системы, усилив позицию тех, кто ратует за "минимальное участие государства".

    UN-2en Hu- hurry, Grandpa!

    ru Пользуйтесь ими как специями: чтобы улучшить вкус, повысить уровень, расставить акценты, обогатить.

    LDSen You' re already here

    ru c) содействие справедливому распределению тех благ, которые несут с собой рост и развитие, в пользу бедных слоев и облегчение их доступа к основным социальным услугам в целях расширения возможностей для их участия в экономической деятельности;

    UN-2en The cops are after you...... they stole the money that you didn' t take

    ru С другой стороны, соображения прозрачности, объективность процесса и необходимость не допускать изменений в критериях отбора в процессе закупки являются центральными положениями Типового закона, имеющими целью не допускать чрезмерных манипуляций критериями отбора и использования расплывчатых и широких критериев, которые можно было бы применять в пользу определенных поставщиков или подрядчиков.

    UN-2en Johan Van Hecke, on behalf of the ALDE Group, on light weapons (B

    ru Типичным примером в этой связи являются попытки выставить ценные исторические меры, пользующиеся поддержкой всех корейцев, в негативном свете как «способ преодоления международной изоляции», «последнюю надежду на снятие экономической блокады» и «мирное наступление, призванное разжечь конфликт между гражданами Южной Кореи».

    UN-2en Or it would be simpler to say, ill

    ru «Главы государств, пользующиеся признанием правительства Соединенных Штатов, имеют абсолютный иммунитет в отношении своей личности в судах Соединенных Штатов, если только от этого иммунитета не был произведен отказ согласно статуту или иностранным правительством, признанным Соединенными Штатами».

    UN-2en I can' t afford to take her out

    ru Генеральный секретарь в своем докладе также весьма убедительно и подробно высказался в пользу предложенного мандата, структуры, размера и планируемой реконфигурации последующей миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе после провозглашения независимости

    MultiUnen Once upon a time in fairy tale land the Liberals promised never to pay less than #% of the health care costs for British Columbia and every other province

    ru Что касается вопроса терминологии, то на данном этапе работы по теме иммунитета от иностранной уголовной юрисдикции должностных лиц государства Комиссия не видит необходимости менять термины, используемые для обозначения лиц, пользующихся иммунитетом.

    UN-2en In my mind' s eye I kept seeing all the films of decapitations

    ru Наиболее ярким свидетельством активной позиции Туниса служит интервью Президента Зин аль-Абидина Бен Али журналу "Африк-Ази", опубликованное в майском номере за 2008 год, в котором глава государства особо отметил, что Тунис рассчитывает извлечь большую пользу из рекомендаций, данных ему Советом по правам человека, "для того чтобы способствовать прогрессу прав человека" и укреплять "сотрудничество с органами Организации Объединенных Наций и региональными органами".

    UN-2en However, since the enactment of Council Directive #/#/EEC of # September # concerning misleading and comparative advertising, the Court of Justice of the European Communities has found it necessary in adjudicating on advertising cases to examine the effect on a notional, typical



    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *