кол - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Очень практично использовать традиционный деревянный кол.

There's a very practical reason for the traditional wooden stake.

Нам лишь нужно забрать у него кол.

All we need is to take that stake away from him.

Как бы ваши головы на кол не надели.

There was more heads to stick on pikes.

Подобрались близко и воткнули кол в шею.

Got up close, stuck a stake through his neck.

Это как вбитый кол в сердце.

It was like a stake in my heart.

Ты дашь нам кол из белого дуба.

You'll give us the white oak stake, and then...

Ты войдешь внутрь и достанешь мне кол.

You're going to go inside and fetch me the stake.

Это не деревянный кол, Тарак.

It's not a wooden stake, Tarak.

Мы нашли деревянный кол с Вашими отпечатками повсюду.

We found a wooden stake with your fingerprints all over it.

Чеснок, святая вода, серебряный кол, распятие...

Rings of garlic, holy water... silver stake, crucifix.

Потому что мой деревянный

кол прямо здесь.

'Cause I got my wooden stake right here.

У Майкла есть кол из белого дуба.

Right now, Mikael has the white oak stake.

Ты вытащила кол в самый последний момент.

You pulled the stake out in the Nick of time.

Осиновый кол приготовим и святую воду аджиязму.

Then we should prepare a stake, and holy water.

Воткнуть в вампира осиновый кол, что человека посадить в кандалы.

Stabbing a vampire with a wooden stake is the equivalent of putting a human in shackles.

Я бы очень хотел, чтобы ты одолжил мне свой кол.

I very much would like to borrow your stake.

Найди острый кол... и вонзи ему в сердце.

Get yourself a good sharp stake and drive it through his heart.

Этот кол - единственное оружие на свете, которое может убить их.

This stake is the one weapon on earth that can kill them.

Я просто не могу вбить следующий кол.

I simply cannot pound in one more stake.

Если ты хочешь защитить Ребекку, тебе нужно использовать кол из белого дуба.

If you want to protect Rebekah, you'll need to use the white oak stake.

кол — с русского на английский

  • кол — кол/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • КОЛ — муж. короткий шесть, заостренный с одного конца; свая, кол больших размеров; тычек, в малых. Кол вколачивается в землю, но иногда слово это означает дубину, рычаг, короткую жердь. Мужики взялись за колья, за дубье, дубинки, пошли в драку, об… …   Толковый словарь Даля

  • кол — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? кола, чему? колу, (вижу) что? кол, чем? колом, о чём? о коле и на колу; мн. что? колья и колы, (нет) чего? кольев и колов, чему? кольям и колам, (вижу) что? колья и колы, чем? кольями и колами …   Толковый словарь Дмитриева

  • кол — а, предлож. о коле, на колу; мн. колы, ов и колья, льев. м. 1. мн.: колья, льев. Короткий шест, заострённый с одного конца. Вбить, воткнуть кол. Выдернуть кол из ограды. Берёзовые, осиновые колья. На кол посадить (в старину: вид казни). Колом… …   Энциклопедический словарь

  • кол. — кол. колеб. колебание К кол. колонна К Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. кол. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • колёса — КОЛЁСА, колёс, мн. 1. Глаза. 2. Ботинки, туфли; ноги. 3. Таблетки наркотического или анаболического действия; любые таблетки. 4. Безделица, ерунда, чушь, заведомая ложь Это всё колёса. 5. Машина, автомобиль Пойдем колёса поймаем. На колёсах кто 1 …   Словарь русского арго

  • КОЛ — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… …   Толковый словарь Ушакова

  • кол — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОЛ — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… …   Толковый словарь Ушакова

  • кол — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… …   Толковый словарь Ушакова

  • кол — См. дерево, палка ни двора, ни кола, ни куриного пера, хоть кол на голове теши... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кол дерево, палка, столб; отметка, колышек, паля, рожон… …   Словарь синонимов

  • Кол - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Кол, которым тебя можно убить.

    The stake that can kill you.

    Кол отчаялся найти способ, чтобы заставить ее передумать.

    Cal was desperate to find a way To change her mind.

    Кол, да никто не волнуется больше чем я.

    Cal, nobody's more concerned than me.

    Не знаю, помните ли вы, но в середине 70-х Кол Катлер был что-то вроде местной знаменитости.

    I don't know if you remember, But cal cutler was a bit of a local celebrity Back in the mid-'70s.

    Кол умолял меня не арестовывать ее.

    Cal begged me not to arrest her.

    Я убила ради тебя, Кол.

    Тогда Кол сказал мне, что мы могли бы подумать о ребенке позже.

    Then cal
    told me that we could have another baby.

    Кол Гелбер, основатель финансовой пирамиды.

    Cal Gelber, the Ponzi-scheme guy.

    Возможно этот Кол Бичер будет хорош для тебя

    Maybe this Cal Beecher would be good for you too.

    Надпись на экране: Это Кол.

    [Over recording] It's Cal.

    Я хочу сыграть больше бейсбольных матчей, чем Кол Рипкин младший.

    I want to play more baseball games than Cal Ripkin, Jr.

    Это его светлость, принц Кол Батавийский, герцогиня Кирсти.

    This is Serene Highness Prince Col of Batavia, the Duchess Kirsty.

    Кол только что слегка повздорил с Расселом.

    Col's just had a bit of a thing with Russell.

    Мы можем говорить откровенно, Кол.

    Right, you and I can talk freely, Col.

    Марвин Кол должно быть сделал тоже самое.

    Marvin Caul must have done the exact same thing.

    Марвин Кол, также известный как иллюзионист.

    Marvin Caul, known as the master of deception.

    Кол Портер был очарован Леонардом... и однажды написал строку в песне...

    Cole Porter was fascinated by Leonard... and he once wrote a line in a song...

    Говоришь ты точно как Кол Майклсон.

    Heh. You certainly sound like
    Kol
    Mikaelson.

    М-р Кол, не ввязывайтесь в это.

    Now, look, don't get involved in this, Mr. Caul.

    Полагаю, что украинцы уже проинструктированы, генерал Кол.

    I assume the Ukrainians have already been briefed, General Kohl.

    кол в - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Подобрались близко и воткнули кол в шею.

    И в самом конце он получит кол в сердце.

    Это как вбитый кол в сердце.

    Поэтому она воткнула

    кол в свое собственное сердце просто чтобы не услышать твой первый тихий вдох.

    So she jammed a stake in her own heart so she wouldn't have to hear your first whiny breath.

    По мне так, лучше кол в сердце.

    Крест от них не защитит, солнечный свет не убьет их, как и кол в сердце.

    A cross won't repel them, sunlight won't kill them and neither Will a stake to the heart.

    Верни Клауса обратно в Мистик Фолс, и я с удовольствием воткну кол в его сердце.

    Get Klaus back to Mystic Falls, and I will gladly drive a stake through his heart.

    деревенские слухи суеверия насчет чеснока кресты старый кол в сердце.

    Peasant rumors superstitions about garlic crosses the old stake in the heart.

    К недостаткам относятся: уязвимость к солнечному свету; чесноку; серебру; присутствие религиозных символов; обезглавливание или деревянный кол в сердце.

    Weaknesses include vulnerability to sunlight; garlic; silver; the presence of religious symbols; decapitation and a wooden stake through the heart.

    Да, пока мы не отрезали ей голову не вбили осиновый кол в сердце.

    Yes, until we cut off her head and drove a stake through her heart.

    Да я этим кол в бошку вобью!

    Каждый день, снова и снова, я вонзал кол в вашу муть.

    Every day, over and over again, I drive a stake through your mother.

    Если вампир придет сюда прямо сейчас, мы все бы сделали крестное знамение, мы вбили бы ему кол в сердце, затем сделали бы чесночный хлеб.

    If a vampire came here right now, we'd all do sign of the cross, we'd do stake through the heart, then we'd do garlic bread.

    Я хочу в это верить и я знаю, что не хочу тебе навредить но все внутри меня говорит мне вонзить этот кол в твое сердце

    I want to believe that, and I know I don't want to hurt you, but everything inside of me is telling me to drive this stake through your heart.

    А кол в сердце?

    Как и кол в сердце.

    Я не боюсь, Алира. Когда-нибудь я вобью кол в твое сердце.

    I hope you have a heart, Aleera... because someday I'm going to drive a stake through it.

    В 1982 году он организовал первый кол в Восточной Германии и сыграл важную роль в получении разрешения построить храм в городе Фрайберг, ГДР, в 1985 году.

    On 29 August 1982, he organized the first stake in East Germany and was instrumental in obtaining permission for the LDS Church to build a temple in Freiberg, East Germany, which was completed in 1985.

    Каждому кол в сердце, потом сожжём их обоих.

    Each with a stake in the heart, then burn them both.

    Сегодня ночью Кэтрин получит кол в сердце.

    Кол из - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Хэл Липсетт и Гарри Кол из Сан-Франциско.

    are Hal Lipsett and Harry Caul from San Francisco.

    Специальный агент Джейкоб Кол из отдела ФБР по борьбе с организованной преступностью.

    Special agent jacob cole With the fbi's organized crime division.

    Кол из белового дуба, моя собственная специальная версия. и, в отличие от кола моего отца, этот не может быть уничтожен.

    A white oak stake, my own special version, and, unlike my father's, this one cannot be destroyed.

    После заседания готовность стать координатором при условии одобрения Бюро и сессией РГ. года выразил г-н Виллем Кол из Международной организации законодательной метрологии.

    After the session, Mr. Willem Kool of the International Organization of Legal Metrology offered to be the coordinator, subject to approval by the Bureau and the 2009 session of WP..

    Кол из белого дуба был сделан моим отцом чтобы забрать у нас то что он заставил нас всех принять

    A white oak stake fashioned by my father to take from us the very thing he forced upon us all...

    Ты дашь нам кол из белого дуба.

    You'll give us the white oak stake, and then...

    У Майкла есть кол из белого дуба.

    Right now, Mikael has the white oak stake.

    Если ты хочешь защитить Ребекку, тебе нужно использовать кол из белого дуба.

    If you want to protect Rebekah, you'll need to use the white oak stake.

    Как только отыщешь кол из белого дуба, будь готов использовать его.

    Once you retrieve the white oak stake, be ready to use it.

    Я хочу взять кол из белого дуба и убить её.

    Я просто хотел убедить тех ведьм отыскать для меня кол из белого дуба.

    I simply wanted to persuade those witches to locate the white oak stake for me.

    Найди мне кол из белого дуба, и сможешь продолжить свой маленький эксперимент.

    Find me the white oak stake, and I'll let this little social experiment continue.

    Ты нашел кол из белого дуба?

    Скоро ты узнаешь на вкус кол из белого дуба, когда он пронзит твое сердце.

    Soon you will know the taste of white oak as it pierces your heart.

    Теперь у Майкла есть клинок папы Тундэ, кол из белого дуба и Ками.

    Now Mikael has Tunde's blade, the white oak stake, and Cami.

    Ты говорил, что достанешь кол из белого дуба несколько дней назад.

    You were told to get the white oak stake days ago.

    Ты бы хотела вонзить кол из белого дуба Ребекке в сердце?

    How would you like to drive the white oak stake through Rebekah's heart?

    У кого кол из белого дуба?

    Вы хотите слить кол из белого дуба, не так ли?

    You want to drain the white oak stake, do you?

    Я была с Калебом прошлой ночью, и он забрал кол из белого дуба пока я спала

    I was with Kaleb last night, and he took the white oak stake when I was asleep.

    на кол - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Он хочет насадить голову Ховарда на кол, и хотел этого еще вчера.

    He wants Howard's head on a stick, and he wants it yesterday.

    Я насажу твою змеиную голову на кол!

    "ы будете насажены на кол."

    И на обозрение всем, водрузил его отрезанную голову на кол.

    And in a display for all to see, mounted his severed head on a pike.

    Тебе уже приходилось насаживать на кол женскую голову?

    Have you already stick a woman's head on a pike?

    "Вы будете насажены на кол."

    Я даже думал насадить твою голову на кол.

    Ты насадила голову Мигеля Прадо на кол.

    Handing Miguel prado his head on a pike today -

    Все королевство хочет, чтобы твою голову насадили на кол.

    Но немцы требуют посадить кого-то на кол.

    Отец насадил голову моей лошади на кол прямо на городской площади.

    Father left the head of my horse on a pike in the town square.

    Если он узнает, что я с тобой виделся, он меня насадит на кол.

    If he knew I was meeting you, he would have my head on a spike.

    Никто не сомневается в твоей ценности, но немцы требуют посадить кого-то на кол, кого-то важного.

    No one's doubting your value, but the Germans want a head on a spike, an important head.

    Мне бы хотелось дожить до момента, когда вам отрубят голову и насадят ее на кол как предупреждение потомкам, что бывают одолжения, которые стоят слишком дорого.

    I want to live long enough to see them cut off your head and put it on a pike as a warning to next generations that some favors come with too high a price.

    Они вырезали целые деревни... сжигали людей заживо, сажали на кол.

    They wiped out whole villages... burnt people alive, put heads on spikes.

    Скоро вас всех Будут на кол сажать.

    А их головы посадим на кол.

    And some spikes to mount their heads on.

    Как бы ваши головы на кол не надели.

    Но как тогда его отпечатки попали на кол?

    Кровавый убит еще раз, насаженный на кол, брошенный Нэмором Подводником.

    Blood is killed once again when impaled on a stake thrown by Namor the Sub-Mariner.

    кола - Перевод на английский - примеры русский

    Возможно, Вы имели в виду: кол

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    А вместо львёнка - диетическая кола.

    And instead of a baby cub, it's a Diet Coke.

    А это пакет чипсов, сэндвич и кола.

    That's a bag of chips, a sandwich and a Coke.

    Конечно, это должна быть американская кола.

    Of course, it must be American cola.

    У нас есть большие гамбургеры и... Мороженое и кола?

    Do we have big hamburgers and... ice cream and cola?

    Позднее развились торговля слоновой костью, рабами и орехами кола.

    Later, ivory, slaves, and kola nuts were also traded.

    Язык кола используется на острове Кола, на северном конце островов Ару, но также на нём говорит народ кола, живущие в деревне Добо и других юго-восточных частях провинции Малуку.

    The Kola language is mostly used on the Kola island, on the north end of the Aru Islands, but is also spoken by Kola people living in Dobo and other parts of Maluku.

    Все, что мне нужно утром вишневая диетическая кола.

    All I have in the morning is a Cherry Coke Zero.

    Есть кола в комнате Такера, если хотите.

    There's some coke in Tucker's room, if you want.

    О, а какая тогда классная была кола.

    And the coke was so good back then.

    Мы должны научить детей что кола и сладкие магазинные тосты - это не завтрак.

    We have to teach kids that Coke and Pop Tarts aren't breakfast.

    Думаю, нас не убьют пара гамбургеров и кола.

    Come on, it won't kill us to get a deep-fried Snickers and a Coke.

    Сначала засыпается много льда, потом вино, потом кола.

    Plenty of ice is added, then the red wine and cola.

    И в этом соусе диетическая кола?

    There's diet coke in this dressing?

    Это не только сигареты и вишневая кола

    And it wasn't just the cherry cola and smokes.

    Я думал, в стакане кола.

    I thought that was a coke.

    У нас есть вода, сок, кола, зеленый напиток, который пьет Эмма, пиво...

    We have water, juice, Coke, the green gunk that Emma drinks, beer...

    Её открыли именно там, и эта кола изменила её жизнь.

    She was discovered right there, and that coke changed her life.

    Диетическая кола для тебя и пиво для тебя.

    One Diet Coke for you, and one beer for you.

    Один из моих студентов посоветовал, напиток грибная кола.

    Drink flat cola, one of my students recommends.

    Так, диетическая кола бесплатно, а вот за херес нужно заплатить.

    Now, the diet coke's on the house, but the sherry needs covering.



    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *