отправка - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Но даже отправка их в этом направлении будет перехвачена китайскими спутниками.

But even sending them in that direction will be picked up by the Chinese satellites.

Создание и отправка пресс-релизы, взаимодействие на выставках.

Creating and sending out press releases, press liaison at trade shows.

Доставка и отправка документов нашим Заказчикам.

Delivery and dispatch of documents to our Customers.

В целях подкрепления предполагалась отправка новых сил и усиление военного патрулирования на основных дорогах.

The reinforcements included the
dispatch
of new forces and the intensification of military patrols on the main roads.

Фактическая отправка или пересылка контролируемых наименований за пределы страны.

An actual shipment or transmission of controlled items out of the country.

Это должна быть последняя отправка груза.

This should be the last shipment of parts.

Кроме этого, закрыта отправка SMS с ряда публичных proxy-серверов.

Besides, sending of SMS messages is banned from a number of public proxy servers.

В некоторых случаях отправка людей на бой могли заменить различные типы военных машин.

In some cases, sending men to fight could be substituted for different types of war machines.

В действительности во многих странах отправка наличности по почте запрещена.

In fact, in many countries, sending cash in the mail is illegal.

Татуировки, очистка памяти, отправка тебя Курту Веллеру.

The tattoos, the memory wipe, sending you to Kurt Weller.

Я отправка файлов через прямо сейчас.

I'm sending the files over right now.

Например, очистка его счетов, покупка акций, которых он даже не заказывал, отправка угрожающих писем.

Like, draining his accounts and buying stocks that he never ordered - sending threatening e-mails.

Поэтому один звонок или отправка одного текстового сообщения обеспечит активность твоего счета еще на 180 дней.

So making a single call, or sending a single text message will ensure your Skype Credit is active for a further 180 days.

По умолчанию данная возможность выключена, но отправка отчёта помогает проекту определить популярность программ и какие из них включать на CD.

The default is not to report back, but sending reports helps the project determine what software is most popular and include it on CDs.

Максимальная сумма перевода (отправка) в сутки 100,00 грн.

Maximum sum of transfer (sending) per day 100.00 UAH.

Основная функция приложения «почта» - отправка и получение электронной почты.

The main function of Mail is sending and receiving email.

Идентификация устройств с использованием такой технологии, как передача текстовых сообщений (получение кода подтверждения или

отправка сообщения при пересечении границы).

Identification of the device using a technology such as text messages (receiving a validation code or sending a message when crossing the border).

Как и отправка электронной почты с ложным адресом.

Like sending an e-mail from a false address.

E-mail маркетинг - это отправка писем четко определенным адресатам, чьи интересы и/или потребности точно совпадают с тематикой письма.

The E-mail marketing is a sending of letters to targeted recipients, whose interests and/or requirements exactly coincide with the letter subjects.

отправка — с русского на английский

  • ОТПРАВКА — ОТПРАВКА, отправки, мн. нет, жен. (разг.). Действие по гл. отправить отправлять. Отправка писем. Отправка пленных на родину. Отправка поезда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • отправка — сущ. • снаряжение Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. отправка сущ., кол во синонимов: 18 • отплытие (11) …   Словарь синонимов

  • отправка — ОТПРАВИТЬ, влю, вишь; вленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • отправка — отправление (сообщений) — [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы отправление (сообщений) EN… …   Справочник технического переводчика

  • ОТПРАВКА — (SHIPMENT) ед. наблюдения перевозок грузов, представляющая собой партию груза, принятую к перевозке по одному перевозочному документу от конкретного грузоотправителя конкретному грузополучателю. В юридическом смысле отправка в процессе… …   Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению

  • Отправка — ж. 1. процесс действия по гл. отправлять I, отправить I 2. Результат такого действия; отправление I 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отправка — отправка, отправки, отправки, отправок, отправке, отправкам, отправку, отправки, отправкой, отправкою, отправками, отправке, отправках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • отправка — отпр авка, и …   Русский орфографический словарь

  • ОТПРАВКА — 1. отсылка кого чего нибудь; 2. распоряжение об отходе, отъезде чего нибудь …   Большой бухгалтерский словарь

  • ОТПРАВКА — 1. отсылка кого чего нибудь 2. распоряжение об отходе, отъезде чего нибудь …   Большой экономический словарь

  • отправка — Syn: отправление …   Тезаурус русской деловой лексики

  • отправить - Перевод на английский - примеры русский

    Посмотреть также: чтобы отправить

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Ему пришлось отправить костюм с чистку.

    He'll have to send his greasy suit to the cleaners.

    Возможно стоит возобновить попытки отправить сообщение.

    Perhaps you should resume your efforts to send a message out.

    Придётся, видимо, отправить эти фотографии.

    I suppose I'll just put these photographs in the post, then.

    Это тебя необходимо отправить на костер.

    You're the one that should be put to the stake.

    Я пытаюсь отправить тебя в путешествие.

    I'm trying to get
    you to go on an adventure.

    Мы можем отправить замаскированного офицера безопасности.

    We can get one of our security officers to go undercover.

    Мы не хотим просто отправить сценарий.

    But we don't want to just send it to him.

    Я хочу немедленно отправить эту посылку.

    I want to send this parcel at once.

    Я пытался отправить тебя к твоей матери.

    I tried to send you back to your mother.

    Позвольте мне отправить вам мою демо-версию.

    Let me at least send you my demo tape.

    Лестеру пришлось отправить назад посылку с женским халатом среднего размера.

    Lester told me he had to send back a woman's lab coat in size medium.

    Они хотят отправить тебя в школу-интернат где-то очень далеко, типа Портленда.

    They want to put you in a boarding school someplace fairly far away, like Portland.

    Я хочу отправить водителя в Манхэттен, чтобы привез нам десерт.

    Now, I want to send my driver into manhattan to pick up dessert.

    Или отправить прошлое на покой... Грей.

    Or put an old story to rest... grey.

    Он хочет отправить норвежцев на Западный фронт.

    He wants to send Norwegians to the Eastern Front.

    Конечно, отправить

    его обучаться ремеслу.

    Send him to trade school, of course.

    Если вам станет легче, можете отправить ему чек.

    If it makes you feel better, you can send him a check.

    Мог бы тогда меня отправить на Багамы.

    Well, maybe you should send me to the Bahamas.

    Когда вы явитесь, я должна отправить вас к Джефри.

    When you came, I was supposed to send you to Jeffrey.

    Адель, мы не хотим отправить Гектора в тюрьму.

    Adele, we do not want to put Hector in jail.

    Отправка по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

    ru d) обеспечения совместимости и согласования с работой СЕФАКТ ООН по линии файла UNeDocs, содержащего международный стандарт для электронных торговых документов и другие смежные стандарты для отправки деловых сообщений СЕФАКТ ООН

    MultiUnen A thruster suit is reported missing

    ru Также встроенные средства программы позволяют выбрать изображения для записи на CD, DVD или отправки по e-mail.

    Common crawlen No, no, no.Don' t. No

    ru Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. Такая миссия требует дополнительной отправки в Ливию нескольких сотен военных специалистов, а не нескольких дюжин, как пообещали Великобритания, Франция и Италия.

    News commentaryen If I don' t, who does?

    ru Галуззо не стал бы тратить мозг для отправки Вогель.

    OpenSubtitles2018.v3en Coming here at this hour?

    ru После отправки товара банк продавца отказался оплатить аккредитив вследствие несоответствия

    MultiUnen A level of education which corresponds to completed university studies attested by a diploma, when the normal period of university education is four years or more

    ru Обеспечено выполнение всех 364 заявок на проведение медицинского осмотра перед отправкой в миссию, 176 заявок на предоставление психологических консультаций и 249 заявок на проведение обследования состояния психического здоровья

    UN-2en I' m saying, play with me

    ru Национальные критерии в отношении поставок: отправка техники с территории государства-экспортера и прибытие техники на территорию государства-импортера.

    UN-2en Interrogate him

    ru Начиная с седьмого месяца после даты отправки счетов за публикации и другие материалы начисляются 5 процентов.

    UN-2en The section of the Constitution Act # which the Quebec resolution seeks to amend is section

    ru Качество: перед отправкой клиенту все переводы тщательно проверяются и корректируются.

    Common crawlen What the hell are you talking about?

    ru В Швеции перед отправкой за рубеж в составе миротворческих миссий Организации Объединенных Наций все военнослужащие проходят специальную подготовку по гендерным вопросам с учетом специфики конкретной миссии.

    UN-2en If you go one with this fuss he' s gonna kiII us aII

    ru 1.8.3.3 В девятом подпункте третьего абзаца после «работники, занимающиеся» включить «отправкой,».

    UN-2en A fur coat at a summer shoot?

    ru � Лига обществ Красного Креста уже давно констатировала, что въездные требования и визы являются "процедурой, требующей значительного времени, которая часто задерживает отправку этого персонала и групп", тем самым задерживая жизненно важную помощь, которую пострадавшее государство обязано предоставить.

    UN-2en You got good taste

    ru Это связано с отправкой денег?

    OpenSubtitles2018.v3en I realised that Christmas is the time... to be with the people you love

    ru обработка текстов: подготовка издательского оригинала для размножения документов на шести официальных языках; электронное архивирование этих документов; обработка и отправка писем и вербальных нот;

    UN-2en I'll be wearing a carnation in my lapel

    ru Если речь идет о недвижимости, залогодержатель должен направить соответствующее уведомление собственнику имущества и зарегистрировать его в течение семи дней с момента отправки

    MultiUnen Hello, Saint Louis!Good evening, San Francisco!

    ru Отправка SMS из Хранилища

    KDE40.1en Would you try it with me?

    ru Если включена управляемая загрузка, он вызывается после отправки события PAGE_LOADED (активатор).

    support.googleen He' s just engaging the audience.He' s riling them up

    ru а) Увеличение объема вопросников, заполняемых в электронном режиме: ожидаемое снижение стоимости подключения к Интернет позволит перейти от текущей практики предварительного заполнения вопросников и их последующей отправки по электронной почте к заполнению вопросников в интерактивном режиме

    MultiUnen Debtors arising out of direct insurance operations #. policyholders; #. intermediaries

    ru Продавец послал покупателю факс, в котором он указал дату отправки и просил выставить аккредитив через платежный банк, отличный от того, который был указан в договоре

    MultiUnen The term man-made staple fibres is used in the list to refer to synthetic or artificial filament tow, staple fibres or waste, of headings # to

    ru Equinox занимается набором и отправкой на суда квалифицированных морских офицеров и рядовых членов экипажа с учетом специфических требований каждого клиента.

    Common crawlen Well, I am worried

    ru Управление локальными устройствами, например кнопками аварийной сигнализации, датчиками несанкционированного использования, объемными расходомерами и терминалами отправки сообщений.

    Common crawlen Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Veterinary Medicinal Products

    ru Исполнение запроса осуществляется при условии подтверждения его отправки или передачи его оригинала.

    UN-2en Yeah. he' s got a needle thing just like you got

    ru Осуществляется ли руководством колонии своевременное рассмотрение, отправка жалоб и заявлений в надлежащие инстанции?

    MultiUnen Gentlemen, please

    ru Подготовка к отправке

    UN-2en Ceci waves, shakes, moans, like an oyster with lemon

    ru В накладной в графе "Отметки, не обязательные для железной дороги" отправитель груза может сделать относящиеся к данной отправке отметки, которые предназначаются только для сведения получателя груза и не возлагают никаких обязательств и никакой ответственности на железные дороги, как, например:

    UN-2en The next you' re telling everyone they' re gonna die

    Английский перевод – Словарь Linguee

    Отправка этих учебников в Багдад и [...]

    в мухафазы началась в конце января и закончилась в середине февраля 2004 г.

    unesdoc.unesco.org

    Distribution of these textbooks to [...]

    Baghdad and the Governorates began in late January and was completed by mid-February 2004.

    unesdoc.unesco.org

    При передаче сторонним агентам и субподрядчикам, выполняющим определенные функции от имени компании SGS, например

    [...]

    сбор и доставка образцов, заполнение

    [...] отчетов об инспекции, отправка электронных сообщений, [...]

    удаление повторяющейся информации

    [...]

    из списков клиентов, анализ данных и обработка платежей по кредитным картам.

    sgsgroup.com.ua

    By transfer to third party agents and subcontractors which perform certain functions on behalf of SGS, such as picking up and

    [...]

    delivering samples, fulfilling

    [...] inspection orders, sending email, removing repetitive [...]

    information from client lists, analysing

    [...]

    data and processing credit card payments.

    sgsgroup.com.ar

    Для лаосских семей, особенно семей, проживающих за чертой

    [...]

    городов и имеющих в большинстве

    [...] своем нескольких детей, отправка этих детей в школу становится [...]

    обременительной, а иногда

    [...]

    невозможной с финансовой точки зрения.

    daccess-ods.un.org

    For Lao families, particularly those

    [...]

    living outside towns, most of

    [...] whom have several children, sending children to school becomes [...]

    expensive, and sometimes financially impossible.

    daccess-ods.un.org

    Этот термин включает в себя следующие способы перемещения: (1) физическая перевозка физическим лицом, или в перемещаемом с ним его багаже, или транспортном средстве, (2) перевозка

    [...]

    наличных денег или ОИП через

    [...] контейнерные грузы, или (3) отправка по почте наличных [...]

    денег или ОИП физическим или юридическим лицом.

    finmonitoring.info

    The term includes the following modes of transportation: (1) physical transportation by a natural person, or in that person’s accompanying luggage or vehicle; (2)

    [...]

    shipment of currency or BNIs through containerised

    [...] cargo or (3) the mailing of currency or BNIs by [...]

    a natural or legal person.

    finmonitoring.info

    Будет возможна отправка документов от имени [...]

    нескольких клиентов без переключения между ними.

    ablv.lu

    It will be also possible to send several documents on [...]

    behalf of different customers without switching between them.

    ablv.lu

    Авиакомпания продолжает интенсивно развивать аэропортовую деятельность: наземное о б с л у ж и в а ние воздушных

    [...]

    судов российского и инос транного

    [...] производства, прием и отправка пассажиров, почты, [...]

    грузов, техническое обслуживание воздушных

    [...]

    судов, эксплуатация аэровокзалов, аэродромов и других наземных сооружений.

    group.utair.ru

    The Company continues to develop airport o p e r a t i o n s a c t i v e l y : g r o u n d s e r v i c i n g of Russian and foreignmade aircraft, r e g i s t r a t i o n and dispatch of

    [...]

    passengers, mail and freight, aircraft maintenance,

    [...] operation of airport terminals, airfields and other [...]

    ground facilities.

    group.utair.ru

    Через ПО для визуализации обеспечивается опрос и обработка измеренных значений либо отправка данных измерения по электронной почте в заданное время или при наступлении заданного условия.

    vega.ch

    Via a visualisation software, measured values can be retrieved remotely and further processed. Alternatively, autonomous time or event controlled transmission of measured values via e-mail is also possible.

    vega.ch

    Уважаемый

    [...] пользователь, на портале TOP-CASA отправка сообщений и общение [...]

    с другими пользователями доступны только зарегистрированным пользователям.

    top-casa.com

    Dear user, on

    [...] the portal TOP-CASA sending messages to other users [...]

    only available to registered users.

    top-casa.com

    Если отправка информации задержалась на время, превышающее указанное значение, то информация не отсылается [...]

    и считается, что

    [...]

    услуга не была оказана.

    secure.faunusanalytics.com

    If the mailing delay exceeds the specified time, the related information is not sent and considered [...]

    as a service, which has not been supplied.

    secure.faunusanalytics.com

    В своем ответе правительство

    [...]

    подтверждает, что

    [...] основными причинами задержания Тагий Маунг Зейи и Ситу Зейи была отправка по электронной почте оппозиционным группам и средствам массовой [...]

    информации сведений,

    [...]

    относящихся к внутригосударственным делам; преувеличение сведений с целью подрыва общественного порядка и стабильности; и получение финансовой поддержки от оппозиционных групп в изгнании.

    daccess-ods.un.org

    In its reply, the Government confirms that the main

    [...]

    reasons for the detention

    [...] and conviction of Thagyi Maung Zeya and Sithu Zeya were sending information relating to domestic matters via e-mail to opposition [...]

    groups and the media;

    [...]

    exaggerating the information in order to undermine public order and stability; and receiving financial support from exiled opposition groups.

    daccess-ods.un.org

    Необычная отправка Для сферы ЦИМ действует следующее определение согласно Памятке МСЖД 502-1: Отправка груза считается необычной, если груз из-за своих внешних размеров, своей массы или своих качеств, принимая в расчѐт железнодорожные сооружения, устройства или вагоны, становится причиной особых сложностей для задействованных перевозчиков, и поэтому данная отправка может быть допущена к перевозке только при особых технических или производственных условиях».

    railcargo.hu

    Exceptional consignment Within the area in which the CIM applies, the definition below, based on UIC leaflet 502-1, applies: A consignment is considered as exceptional, if, because of its external dimensions, its mass or its nature, it gives rise to special difficulties for one of the carriers taking part in the movement taking account of railway installations and wagons and therefore can only be authorised under special technical or operating conditions.

    railcargo.hu

    Оперативная отправка отчетов о диагностике коллегам, [...]

    клиентам и руководителям по электронной почте.

    flirmedia.com

    Send the inspection reports immediately to your [...]

    colleagues, customers or management via e-mail.

    flirmedia.com

    Вы можете пользоваться почтовыми услугами – отправлять письма или посылки, как в пределах Литвы, так и в любую страну мира (отправка простого письма (до 20 гр.) в пределах Литвы стоит 1,35 лита, в страну Европейского Союза – 2,15 лита, в другие страны – 2,45 лита).

    infocentras.iom.lt

    You can use postal services – send letters or parcels within Lithuania and to any other country in the world (a standard letter (up to 20 g), if sent inside Lithuania, costs 1.35 litas, if within the European Union – 2.15 litas; to other countries – 2.45 litas).

    infocentras.iom.lt

    О: Камера производит отправку только один раз, повторная отправка производиться не будет.

    gembird.ru

    A: Due to any reason, CAM77IP can not send the mail successfully, it will no longer be resend and retry.

    gembird.nl

    Копирование трафика,

    [...] передаваемого по сети, и отправка этого трафика к анализаторам [...]

    и детекторам, что улучшает эффективность

    [...]

    и безопасность работы сети.

    ru.flukenetworks.com

    Copy traffic running through

    [...] a network and send that traffic to analyzers [...]

    and probes that improve network efficiency and security.

    flukenetworks.com

    Отправка лица в третью страну [...]

    на основе соглашения о реадмиссии часто приводит к тому, что запрашиваемой стороне приходится

    [...]

    возвращать это лицо в страну его происхождения, что ей труднее сделать, чем запрашивающей стороне.

    moscow.iom.int

    Sending a person to a third country [...]

    on the basis of a readmission agreement often results in the obligation of the Requested

    [...]

    State to try to return the person to his/her country of origin, which may be more difficult than it would be for the Requesting State.

    moscow.iom.int

    В случае обнаружения мошенничества, кроме вывода информации на АРМ оператора, возможно дополнительное информирование оператора с помощью системы "Сервер Нотификации", например, отправка SMS-сообщения на его мобильный телефон или на мобильный телефон клиента.

    moscow-export.com

    In case of fraud detection, except for the information conclusion to an automated workplace of the operator, the additional informing of the operator is possible by means of the "Notification Server" system, for example, SMS-sending on the mobile phone or on mobile phone of the client.

    moscow-export.com

    В рамках японской программы

    [...]

    обмена добровольцами среди молодежи

    [...] Азии осуществляется отправка добровольцев из стран [...]

    Азии в страны Африки по линии сотрудничества Юг-Юг.

    daccess-ods.un.org

    The Japanese Asia Youth Volunteer Exchange Programme [...]

    provides South-South deployments from Asian to African countries.

    daccess-ods.un.org

    Новая схема, которую широко применяют мошенники в

    [...] последнее время - отправка SMS или сообщений в [...]

    социальных сетях (Одноклассники, Вконтакте и т.д.),

    [...]

    в котором Ваш знакомый утверждает, что потерял телефон, что он возвращается в страну и очень просит пополнить его новый номер посредством перезарядных карточек или терминалов оплаты.

    moldcell.md

    A new fraud scheme which becomes very popular

    [...] nowadays is that of sending SMS or messages within social [...]

    networks (Odnoklassniki, Vkontakte etc) by means of which an acquaintance

    [...]

    of yours informs you that he/she has lost the phone and requires to refill his/her new phone number by means of scratch cards or payment terminals.

    moldcell.md

    с) считаются

    [...] соблюденными, если отправка требуемых документов [...]

    была произведена при помощи разумных средств в последний день срока.

    daccess-ods.un.org

    (c) Shall be deemed

    [...] to have been met if the documents in question [...]

    were dispatched by reasonable means on the last day of the period.

    daccess-ods.un.org

    Для обеспечения возможности принимать сообщения по электронной почте в программе «GSM-Control», имя вашего компьютера должно быть включено в список локальных хостов на вашем местном сервере доменных имён (DNS) (обычно в таком виде, какое оно

    [...]

    есть), и на вашем почтовом сервере

    [...] должна быть включена отправка входящих сообщений [...]

    на адрес электронной почты программы «GSM-Control».

    media.klinkmann.ru

    To enable the possibility to receive e-mails in GSM-Control, your computer name has to be included in the list of local hosts on your local DNS server

    [...]

    (like usually it is) and on your mailserver the forwarding of incoming e-mails

    [...] to GSM-Control email address must be enabled.

    media.klinkmann.com

    Подобная модификация, ремонт или

    [...] замена и обратная отправка Изделия Покупателю [...]

    с минимальной страховкой должны производиться

    [...]

    за счет Продавца.

    media.elotouch.com

    Such modification, repair, or replacement and the return shipment of the Product

    [...] with minimum insurance to Buyer shall be at Seller’s [...]

    expense.

    media.elotouch.com

    Они могут применять или еще более расширять новые вредные или рискованные стратегии преодоления чрезвычайных ситуаций, такие как сокращение рациона и количества питания, вырубка акации на древесный уголь,

    [...]

    производство опиумного мака, забой

    [...] племенного скота, а также отправка членов семьи в длительные [...]

    и рискованные переходы в поисках

    [...]

    работы, пастбищ, дров или воды.

    fao.org

    They may adopt new (or accelerate reliance on) harmful or risky coping strategies, such as compromising dietary intake and diversity, cutting trees to make charcoal, cultivating poppies for

    [...]

    opium, slaughtering core breeding

    [...] livestock, or sending family members on extended [...]

    and risky migrations in search of jobs, pastures, firewood or water.

    fao.org

    Отправка на ремонт Если неисправность [...]

    не устраняется, обратитесь в центр обслуживания электроники SEW (→ "Центры обслуживания

    [...]

    и поставки запасных частей").

    download.sew-eurodrive.com

    Send in for repair Please contact [...]

    the SEW electronics service if a fault cannot be rectified (→ "Customer and spare parts service").

    download.sew-eurodrive.com

    Отправка сообщений находится под полным [...]

    контролем и может быть отслежена (например, договорным перевозчиком) во время осуществления

    [...]

    перевозки в любое время суток.

    osjd.org

    The deliverancey of the messages is [...]

    completely under control and can be monitored (e.g. fromby the contractual carrier)

    [...]

    at any time during the transport.

    osjd.org

    Перед возвратом в MTS продукта, на который распространяется гарантия

    [...]

    или уже нет, Клиент должен получить от MTS разрешение на возврат, в

    [...] противном случае такая отправка может быть отклонена.

    mts.com

    Prior to returning any Product to MTS,

    [...]

    whether under warranty or otherwise, Customer must obtain a return

    [...] authorization from MTS or the shipment may be refused.

    mts.com

    Отправка SMS сообщения на «Номер по специальному [...]

    тарифу» означает, что игрок даёт полное согласие на участие в лотереи,

    [...]

    в условиях данного регламента, подтверждает знания правил лотереи и согласие заплатить цену лотерейного билета, а также даёт своё согласие на получение информационных сообщений о деятельности лотереи.

    lnm.md

    Sending the participation SMS message [...]

    to the special rate number presumes the consent to participate in the lottery as established

    [...]

    by these Rules and Regulations, confirms knowledge of the lottery Rules and Regulations, acceptance to pay the price for the lottery ticket and acceptance to receive the informative messages related to the Lottery activities.

    lnm.md

    При доступе к таким

    [...] службам иногда требуется отправка сообщения или телефонный [...]

    звонок, который может быть платным.

    vertu.com

    Accessing these

    [...] services may involve sending messages or making a phone call [...]

    for which you may be charged.

    vertu.com

    13 Сообщение «извещение

    [...]

    о доставке» отправляется только в том

    [...] случае, если такая отправка была согласована [...]

    с договорным перевозчиком и/или перевозчиком

    [...]

    на месте переотправки.

    osjd.org

    The “Advice of Delivery” message is only sent,

    [...] if this sending has been agreed upon with the [...]

    contractual carrier and/or with the carrier at the reconsignment point.

    osjd.org

    В этот

    [...] активные компоненты как отправка могут войти как электронная [...]

    почта, носители данных или круглые письма также, как

    [...]

    пассивная публикация на веб-страницах и порталах, где себя потребительская группа из предложения информации, самого, обслуживает.

    pc.qumram-demo.ch

    Acting components as dispatch can appertain to that just the same as [...]

    E-Mail, storage medium or circulars as the passive

    [...]

    publication on web pages and portals, where the target audience operates itself from the information scope itself.

    pc.qumram-demo.ch

    отправки - Перевод на английский - примеры русский

    Посмотреть также: до отправки Возможно, Вы имели в виду: отправка

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    После отправки товара банк продавца отказался оплатить аккредитив вследствие несоответствия.

    After the shipment of goods, the seller's bank refused to cash the letter of credit due to non-compliance.

    В нем есть место и время следующей отправки судов.

    It'll give us the location and the time of the next shipment.

    Они тщательно обыскали тендер, спросили его название и порт отправки.

    The tender was thoroughly searched, and they asked for its name and its port of departure.

    Совместно со странами СНГ осуществляется соответствующий исследовательский проект для ускорения отправки вагонов с пограничных станций.

    A development project is ongoing with CIS countries according to which the goal is to speed up the departure of wagons in border stations.

    Любые инструкции не должны вести к делению отправки.

    Any instruction shall not have the effect of splitting the consignment.

    Данные расходы устанавливаются на дату их возникновения отдельно для каждой отправки и подтверждаются соответствующими документами.

    These expenses are fixed on the date of their occurrence separately for each consignment and are confirmed by the relevant documents.

    Что касается вопросов прямой отправки и документального подтверждения, наиболее оптимальным подходом является упрощение этих требований.

    As far as direct consignment and documentary evidence were concerned, the quest for simplification of these requirements had been considered to be the most suitable approach.

    Должны также соблюдаться положения, касающиеся отправки жидкого азота.

    Provisions for the consignment of liquid nitrogen shall also be fulfilled.

    Для соблюдения срока уведомления достаточно своевременной отправки претензии.

    To comply with the notice period, timely dispatch of the claim is sufficient.

    Незначительная утрата свежести допускается на этапах после экспорта или отправки.

    Slight lack of freshness is allowed at stages following export or dispatch.

    Сирийское правительство по-прежнему ожидает отправки этих грузов.

    The Syrian Government is still awaiting the dispatch of those convoys.

    В таких случаях претензия предъявляется на все отправки, указанные в коммерческом акте.

    In such cases, a claim shall be submitted in respect of all the consignments specified in the formal report.

    Говорят, для отправки в Америку.

    Осматривает работы для отправки в Германию.

    Организуй несколько снимков её одежды до их отправки на экспертизу.

    Organise a few snaps of her outfit before it goes for forensics.

    Эта партия должна быть перемещена для отправки.

    This lot's got to be shifted to despatch.

    Это так, но вместо отправки на гауптвахту их привели для расспросов.

    That's right, but instead of being taken to the brig they were brought in for questioning.

    Оборонительные удары по голове были для отправки сообщений...

    Defensive blows to their heads were to send a message...

    Для отправки сообщения, нажмите решётку.

    Завтра Кэл приедет доложить об итогах отправки первой партии.

    Cal's coming tomorrow to give us the lowdown on our first shipment.

    отправлять - Перевод на английский - примеры русский

    Посмотреть также: отправлять правосудие

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Поскольку дело очень щепетильное, мы не хотели просто отправлять повестку.

    Given the sensitivity of this matter, we didn't want to just send a subpoena.

    Я правда не хотела её отправлять.

    I really didn't want to send it.

    Чтобы отправлять сообщения, сначала необходимо Войти.

    You must Sign in before you can post messages.

    Компьютерной программы, которая позволяет читать (и отправлять сообщения) из Интернет-новостей.

    A computer program that enables you to read (and post messages) from an Internet newsgroup.

    Я учу их отправлять случайное сообщение их бывшим.

    I'm having them send an accidental text to their ex.

    Нет, нельзя отправлять Бетт домой.

    No, you can't send beth home.

    Я должна отправлять ей обновления каждые два часа.

    I have to send her an update every two hours.

    Если ты отправишь кого-то, то тебе придётся далековато их отправлять.

    If you're sending people, you'll have to send them far.

    Не хочу отправлять её на подиум без огоньков.

    I don't want to just, you know, send it out there with no lights.

    Я уж точно не собираюсь отправлять вам чек.

    (laughs) I'm certainly not going to send you a check.

    Нельзя отправлять 200 долларов так - вслепую.

    Can't just send $200 like that, blind.

    Можно брать отпуск, отправлять детей в университеты или училища.

    We can take holidays, send our kids back to university or trade school.

    Нельзя отправлять ее домой в таком состоянии.

    We can't send her home in this condition.

    В наши правила входит не отправлять гостей за пределы Френч-Куотер.

    As a matter of policy, we do not send guests outside the French Quarter.

    Ты также можешь прямо из Skype отправлять текстовые сообщения.

    You can even send text messages directly from Skype with credit as well.

    Служба позволяет отправлять электронные письма с вашего мобильного телефона.

    With the help of this service you can send e-mails from your phone.

    WinPopup использовал протокол SMB/NetBIOS и позволял отправлять и получать короткие текстовые сообщения.

    WinPopup uses SMB/NetBIOS protocol and was intended to receive and send short text messages.

    На SMS-DEVIL ты можешь ежедневно отправлять до 3000 смс.

    On SMS Devil you can send daily up to 3000 Free SMS.

    Ваш Email используется, чтобы отправлять Вам подтверждения заказов.

    Your email address is used to send you an order confirmation e-mail.

    Единственный минус - нужно уметь печатать - отправлять смски.

    The only downside is that it requires you to know how to text - send a text message.



    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *