Читать онлайн «Финансист», Теодор Драйзер – Литрес

© Theodore Dreiser, 1940

© Перевод. М. Волосов. Наследники, 2009

Глава I

Филадельфия, где родился Фрэнк Алджернон Каупервуд, насчитывала тогда более двухсот пятидесяти тысяч жителей. Город этот изобиловал красивыми парками, величественными зданиями и памятниками старины. Многого из того, что знаем мы и что позднее узнал Фрэнк, тогда еще не существовало – телеграфа, телефона, доставки товаров на дом, городской почтовой сети и океанских пароходов. Не было даже почтовых марок и заказных писем. Еще не появилась конка. В черте города курсировали бесчисленные омнибусы, а для дальних путешествий служила медленно развивавшаяся сеть железных дорог, все еще тесно связанная с судоходными каналами.

Фрэнк родился в семье мелкого банковского служащего, но десять лет спустя, когда мальчик начал любознательно и зорко вглядываться в окружающий мир, умер председатель правления банка; все служащие соответственно повысились в должностях, и мистер Генри Уортингтон Каупервуд «унаследовал» место помощника кассира с блистательным, по его тогдашним понятиям, годовым окладом в три с половиной тысячи долларов. Он тотчас же радостно сообщил жене о своем решении перебраться из дома 21 по Батнвуд-стрит в дом 124 по Нью-Маркет-стрит: и район не такой захолустный, и дом – трехэтажный кирпичный особнячок – не шел ни в какое сравнение с нынешним жилищем Каупервудов. У них имелись все основания полагать, что со временем они переедут в еще более просторное помещение, но пока и это было неплохо. Мистер Каупервуд от души благодарил судьбу.

Генри Уортингтон Каупервуд верил лишь в то, что видел собственными глазами, и был вполне удовлетворен своим положением, – это открывало ему возможность стать банкиром в будущем. В ту пору он был представительным мужчиной – высокий, худощавый, подтянутый, с вдумчивым взглядом и холеными, коротко подстриженными бакенбардами, доходящими почти до мочек ушей. Верхняя губа, странно далеко отстоявшая от длинного и прямого носа, всегда была чисто выбрита, так же как и заостренный подбородок. Густые черные брови оттеняли зеленовато-серые глаза, а короткие прилизанные волосы разделялись аккуратным пробором. Он неизменно носил сюртук – в тогдашних финансовых кругах это считалось «хорошим тоном» – и цилиндр. Ногти держал в безукоризненной чистоте. Впечатление он производил несколько суровое, но суровость его была напускная.

Стремясь выдвинуться в обществе и в финансовом мире, мистер Каупервуд всегда тщательно взвешивал, с кем и о ком он говорит. Он в равной мере остерегался как высказывать резкие или непопулярные в его кругу мнения по социальным или политическим вопросам, так и общаться с людьми, пользовавшимися дурной репутацией. Впрочем, надо заметить, что он и не имел определенных политических убеждений. Он не являлся ни сторонником, ни противником рабовладения, хотя атмосфера тогда была насыщена борьбой между аболиционистами и сторонниками рабства. Каупервуд твердо верил, что на железных дорогах можно нажить большое богатство, был бы только достаточный капитал, да еще одна странная штука – личное обаяние, то есть способность внушать к себе доверие. По его убеждению, Эндрю Джэксон был совершенно не прав, выступая против Николаса Бидла[1] и Банка Соединенных Штатов, – эта проблема волновала тогда все умы. Он был крайне обеспокоен потоком «дутых денег», находившихся в обращении и то и дело попадавших в его банк, который, конечно, все же таковые учитывал и с выгодой для себя вновь пускал в оборот, выдавая их жаждущим ссуды клиентам. Третий филадельфийский национальный банк, в котором он служил, помещался в деловом квартале, в ту пору считавшемся цветом всего американского финансового мира; владельцы банка попутно занимались также игрой на бирже. «Банки штатов», крупные и мелкие, возникали тогда на каждом шагу; они бесконтрольно выпускали свои банковские билеты на базе ненадежных и никому не ведомых активов и с невероятной быстротой вылетали в трубу или же приостанавливали платежи. Осведомленность во всех этих делах была непременным условием деятельности мистера Каупервуда, отчего он и стал воплощенной осторожностью. К сожалению, ему не хватало двух качеств, необходимых для преуспеяния на любом поприще, – личного обаяния и дальновидности. Крупным финансистом он не мог бы сделаться, но ему все же предстояла неплохая карьера.

Миссис Каупервуд была женщина религиозная; маленькая, со светло-каштановыми волосами и ясными карими глазами, она в молодости казалась весьма привлекательной, но с годами стала несколько жеманной и вся ушла в житейские заботы. К своим материнским обязанностям по воспитанию троих сыновей и дочери она относилась очень серьезно. Мальчики, предводительствуемые старшим, Фрэнком, служили для нее источником постоянных тревог, ибо то и дело совершали вылазки в разные концы города, где, чего доброго, водились с дурной компанией, видели и слышали то, что в их возрасте не полагается ни видеть, ни слышать.

Фрэнк Каупервуд в десять лет вел себя как прирожденный вожак. И в начальной, и в средней школе все считали, что на его здравый смысл можно положиться при любых обстоятельствах. Характер у него был независимый, смелый и задорный. Политика и экономика привлекали его с детства. Книгами он не интересовался. С виду это был подтянутый, широкоплечий, ладно скроенный мальчик. Лицо открытое, глаза большие, ясные и серые; широкий лоб и темно-каштановые, остриженные бобриком волосы. Манеры порывистые и самоуверенные. Всех и каждого донимая вопросами, он настаивал на исчерпывающих, разумных ответах. Фрэнк не знал болезней или недомогания, отличался прекрасным аппетитом и полновластно командовал братьями: «Ну-ка, Джо!», «Живей, поворачивайся, Эд!» Его команда звучала не грубо, но авторитетно, и Джо с Эдом повиновались. Они с детства привыкли смотреть на старшего брата как на главаря, с чьими словами следует считаться.

Он постоянно размышлял, размышлял без устали. Все на свете равно поражало его, ибо он не находил ответа на главный вопрос: что это за штука жизнь и как она устроена? Откуда взялись на свете люди? Каково их назначение? Кто положил всему начало? Мать рассказала ему легенду об Адаме и Еве, но он в нее не поверил.

Каупервуды жили неподалеку от рыбного рынка; по дороге к отцу в банк или во время какой-нибудь вылазки с братьями после школьных уроков Фрэнк любил останавливаться перед витриной, в которой был выставлен аквариум; рыбаки с залива Делавэр нередко пополняли его всевозможными диковинками морских глубин. Однажды он видел там морского конька, крохотное животное, немного смахивающее на лошадку, в другой раз – электрического угря, чьи свойства объяснило знаменитое открытие Веньямина Франклина. В один прекрасный день в аквариум пустили омара и каракатицу, и Фрэнк стал очевидцем трагедии, которая запомнилась ему на всю жизнь и многое помогла уразуметь. Из разговора любопытствующих зевак он узнал, что омару не давали никакой пищи, так как его законной добычей считалась каракатица. Омар лежал на золотистом песчаном дне стеклянного садка и, казалось, ничего не видел; невозможно было определить, куда смотрят черные бусинки его глаз, но, надо думать, они не отрывались от каракатицы. Бескровная и восковидная, похожая на кусок сала, она передвигалась толчками, как торпеда, но беспощадные клешни врага каждый раз отрывали новые частицы от ее тела. Омар, словно выброшенный катапультой, кидался к тому месту, где, казалось, дремала каракатица, а та, стремительно отпрянув, укрывалась за чернильным облачком, которое оставляла за собой. Но и этот маневр не всегда был успешен. Кусочки ее тела и хвоста все чаще оставались в клешнях морского чудовища. Юный Каупервуд ежедневно прибегал сюда и, как зачарованный, следил за ходом трагедии.

Однажды утром он стоял перед витриной, чуть не прижавшись носом к стеклу. От каракатицы оставался уже только бесформенный клок; почти пуст был и ее чернильный мешочек. Омар притаился в углу аквариума, видимо изготовившись к боевым действиям.

Мальчик простаивал у окна почти все свободное время, завороженный этой жестокой схваткой. Теперь уже скоро, может быть, через час, а может быть – завтра, каракатицы не станет; омар ее прикончит и сожрет. Фрэнк перевел глаза на зеленую, с медным отливом разрушительную машину в углу аквариума. Интересно, скоро ли это случится? Пожалуй, еще сегодня. Вечером надо будет снова прибежать сюда.

Вечер настал, и что же? Ожидаемое свершилось. У витрины стояла кучка людей. Омар забился в угол, перед ним лежала перерезанная надвое, почти уже сожранная каракатица.

– Дорвался наконец! – произнес кто-то рядом с мальчиком. – Я тут давно стою: с час назад омар вдруг ринулся и схватил ее. Каракатица изнемогала, у нее больше не хватало проворства. Она метнулась было от него, но омар этого и ждал. Он уже давно предусмотрел малейшее движение своей жертвы и вот сегодня наконец ее прикончил.

Фрэнк смотрел широко раскрытыми глазами. Какая досада, что он упустил этот миг. На секунду в нем шевельнулась жалость к убитой каракатице. Затем он перевел взгляд на победителя.

«Так оно и должно было случиться, – мысленно произнес он. – Каракатице не хватало изворотливости. – Он попытался разобраться в случившемся. – Каракатица не могла убить омара – у нее для этого не было никакого оружия. Омар мог убить каракатицу – он прекрасно вооружен. Каракатице нечем было питаться, перед омаром была добыча – каракатица. К чему это должно было привести? Существовал ли другой исход? Нет, она была обречена», – заключил он, уже подходя к дому.

 

Этот случай произвел на Фрэнка неизгладимое впечатление. В общих чертах он давал ответ на загадку, долго мучившую его: как устроена жизнь? Вот так все живое и существует – одно за счет другого. Омары пожирают каракатиц и других тварей. Кто пожирает омаров? Разумеется, человек. Да, конечно, вот она разгадка! «Ну а кто пожирает человека? – тотчас же спросил он себя. – Неужели другие люди? Нет, дикие звери. Да еще индейцы и людоеды. Множество людей гибнет в море и от несчастных случаев». Он не был уверен в том, что и люди живут одни за счет других, но они убивают друг друга, это он знал. Взять хотя бы войны, уличные побоища, погромы. Погром Фрэнк видел однажды собственными глазами. Он возвращался из школы, тогда толпа напала на редакцию газеты «Паблик леджер». Отец объяснил ему, что послужило тому причиной. Страсти разгорелись из-за рабов. Да, да, конечно! Одни люди живут за счет других. Рабы – они ведь тоже люди. Из-за этого-то и царило в те времена такое возбуждение. Одни люди убивали других людей – чернокожих.

Фрэнк вернулся домой, весьма довольный сделанными им выводами.

– Мама! – крикнул он, едва переступив порог. – Наконец-то он ее прикончил!

– Кто? Кого? – в изумлении спросила мать. – Ступай-ка мыть руки!

– Да омар, про которого я вам с папой рассказывал. Прикончил каракатицу.

– Какая жалость! Но что тут интересного? Живее мой руки!

– Ого, такую штуку не часто приходится видеть! Я, например, видел это в первый раз.

Он вышел во двор, где была водопроводная колонка и рядом с нею врытый в землю столик, на котором стояли ведерко с водой и блестящий жестяной таз. Фрэнк вымыл лицо и руки.

– Папа, – обратился он к отцу после ужина, – помнишь, я тебе рассказывал про каракатицу?

– Помню.

– Ну, так вот – ее уже нет. Омар ее сожрал.

– Скажи на милость! – равнодушно отозвался отец, продолжая читать газету.

Но Фрэнк еще долгие месяцы размышлял над виденным, над жизнью, с которой он столкнулся, ибо его уже начинал занимать вопрос, кем он будет и как сложится его судьба? Наблюдая за отцом, считавшим деньги, он решил, что привлекательнее всего банковское дело. А Третья улица, где служил его отец, казалась ему самой красивой, самой замечательной улицей в мире.

Глава II

Детство Фрэнка Алджернона Каупервуда протекало среди семейного уюта и благополучия. Батнвуд-стрит, улица, где он проживал до десяти лет, пришлась бы по душе любому мальчику. В основном она была застроена двухэтажными особнячками из красного кирпича с низкими ступеньками из белого мрамора и такими же наличниками на дверях и окнах. Вдоль улицы были густо посажены деревья. Мостовая, выложенная крупным округлым булыжником, после дождя блестела чистотой, а от красных кирпичных тротуаров, всегда чуть-чуть сыроватых, веяло прохладой. Позади каждого домика имелся двор, поросший деревьями и травой. Кое-где даже были разбиты цветники, так как земельные участки здесь тянулись футов на сто в ширину, дома же были выдвинуты близко к мостовой, и за ними оставалось много свободного пространства.

Отец и мать Каупервуды, люди достаточно простодушные и отзывчивые, умели радоваться и веселиться вместе со своими детьми. Поэтому ко времени, когда отец решил перебраться в новый дом на Нью-Маркет-стрит, семья, в которой после рождения Фрэнка каждые два-три года прибавлялось по ребенку, пока детей не стало четверо, представляла собой оживленный маленький мирок. С тех пор как Генри Уортингтон Каупервуд стал занимать более ответственный пост, его связи непрерывно ширились, и он мало-помалу сделался видной персоной. Он свел знакомство со многими крупнейшими вкладчиками своего банка, а так как по делам службы ему приходилось бывать и в других банкирских домах, то его стали считать своим и в Банке Соединенных Штатов, и у Дрекселей, Эдвардсонов и многих других. Биржевые маклеры знали его как представителя крепкой финансовой организации, и он повсюду слыл человеком если и не блестящего ума, то в высшей степени честным и добропорядочным дельцом.

Юный Каупервуд все больше вникал в детали отцовских занятий. По субботам ему частенько разрешалось приходить в банк, и он с огромным интересом наблюдал, как производятся маклерские операции и как ловко обмениваются всевозможные бумаги. Ему хотелось знать, откуда берутся все эти ценности, для чего клиенты обращаются в банк за учетом векселей, почему банк такой учет производит и что люди делают с полученными деньгами. Отец, довольный, что сын интересуется его делом, охотно давал ему объяснения, так что Фрэнк в очень раннем возрасте – между десятью и пятнадцатью годами – уже составил себе довольно полное представление о финансовой системе Америки, знал, что такое Банк штата и в чем его отличие от Национального, чем занимаются маклеры, что такое акции и почему их курс постоянно колеблется. Он начал уяснять себе значение денег как средства обмена и понял, что всякая стоимость исчисляется в зависимости от основной – стоимости золота. Он был финансистом по самой своей природе и все связанное с этим трудным искусством схватывал так же, как поэт схватывает тончайшие переживания, все оттенки чувств. Золото – это средство обмена – страстно его привлекало. Узнав от отца, как оно добывается, мальчик часто во сне видел себя собственником золотоносных копей и, проснувшись, жаждал, чтобы сон обратился в явь. Не меньший интерес возбуждали в нем акции и облигации; он узнал, что бывают акции, не стоящие бумаги, на которой они отпечатаны, и другие, расценивающиеся гораздо выше своего номинала.

– Вот, сынок, погляди, – сказал ему однажды отец, – такие бумажки не часто встречаются в наших краях.

Речь шла об акциях Британской Ост-Индской компании, заложенных за две трети номинала, в обеспечение стотысячного займа. Они принадлежали одному филадельфийскому магнату, нуждавшемуся в наличных деньгах. Юный Каупервуд с живым любопытством разглядывал пачку бумаг.

– По виду не скажешь, что они стоят таких денег, – заметил он.

– Они ценятся вчетверо выше своего номинала, – улыбаясь, отвечал отец.

Фрэнк снова принялся рассматривать бумаги.

– «Британская Ост-Индская компания», – прочитал он вслух. – Десять фунтов. Что-то около пятидесяти долларов.

– Сорок восемь долларов и тридцать пять центов, – деловито поправил его отец. – Мда, будь у нас такая пачка, не было бы надобности трудиться с утра до вечера. Обрати внимание, они почти новехонькие, редко бывают в обороте. В закладе они, видимо, первый раз.

Подержав пачку в руках, юный Каупервуд вернул ее отцу, дивясь огромной разветвленности финансового дела. Что это за Ост-Индская компания? Чем она занимается? Отец объяснил ему.

Дома Фрэнк тоже слышал разговоры о капиталовложениях и о рискованных финансовых операциях. Его заинтересовал рассказ про весьма любопытную личность, некоего Стимберджера, крупного спекулянта из штата Виргиния, который перепродавал мясо и недавно заявился в Филадельфию, привлеченный надеждой на широкий и легкий кредит. Стимберджер, по словам отца, был связан с Николасом Бидлом, Ларднером и другими заправилами Банка Соединенных Штатов и даже очень дружен кое с кем из них. Так или иначе, но он добивался от этого банка почти всего, чего хотел добиться. Он производил крупнейшие закупки скота в Виргинии, Огайо и других штатах и фактически монополизировал мясную торговлю на востоке страны. Это был огромный человек, с лицом, весьма напоминавшим, по словам мистера Каупервуда, свиное рыло; он неизменно ходил в высокой бобровой шапке и длинном, просторном сюртуке, болтавшемся на его могучем теле. Стимберджер умудрился взвинтить цены на мясо до тридцати центов за фунт, чем вызвал бурю негодования среди мелких торговцев и потребителей и стяжал себе недобрую славу. Являясь в фондовый отдел филадельфийского банка, он приносил с собой тысяч на сто или на двести краткосрочных обязательств Банка Соединенных Штатов, выпущенных купюрами в тысячу, пять и десять тысяч долларов, сроком на год. Эти обязательства учитывались из расчета на десять-двенадцать процентов ниже номинала, а сам он платил за них Банку Соединенных Штатов векселем на полную сумму сроком на четыре месяца. Следуемые ему деньги он получал в фондовом отделе Третьего национального банка альпари[2] пачками банкнот разных банков, находившихся в Виргинии, Огайо и Западной Пенсильвании, так как именно в этих штатах он главным образом и производил свои расчеты. Третий национальный банк получал от четырех до пяти процентов барыша с основной сделки да еще удерживал учетный процент с западных штатов, что тоже давало немалую прибыль.

В рассказах отца часто упоминался некий Фрэнсис Гранд, знаменитый вашингтонский журналист, игравший немалую роль за кулисами конгресса США, великий мастер выведывать всевозможные секреты, особенно касающиеся финансового законодательства. Секретные дела президента и кабинета министров, а также сената и палаты представителей, казалось, были для него открытой книгой. В свое время Гранд, через посредство двух или трех маклерских контор, скупал крупными партиями долговые обязательства и облигации Техаса. Эта республика, боровшаяся с Мексикой за свою независимость, выпустила ряд займов на сумму в десять-пятнадцать миллионов долларов. Предполагалось включить Техас в число штатов США, и в связи с этим через конгресс был проведен законопроект об ассигновании пяти миллионов долларов в счет погашения старой задолженности республики. Гранд пронюхал об этом, равно как и о том, что часть долговых обязательств, в силу особых условий их выпуска, будет оплачена полностью, остальные же – со скидкой и что заранее решено инсценировать провал законопроекта на одной сессии, чтобы отпугнуть тех, кто, прослышав о такой комбинации, вздумал бы, в целях наживы, скупать старые обязательства. Гранд поставил об этом в известность Третий национальный банк, а следовательно, об этом узнал и помощник кассира Каупервуд. Он рассказал все жене, а через нее это дошло до Фрэнка; его ясные большие глаза загорелись. Почему, спрашивал он себя, отец не воспользуется случаем и не приобретет облигации Техасской республики лично для себя? Ведь сам же он говорил, что Гранд и еще человека три-четыре нажили на этом тысяч по сто. Надо думать, что он считал это не вполне законным, хотя и противозаконного тут, собственно, ничего не было. Почему бы не использовать эту осведомленность для своей выгоды? Фрэнк решил, что его отец не в меру честен, не в меру осмотрителен, – когда он сам вырастет, сделается биржевиком, банкиром и финансистом, то уж, конечно, не упустит такого случая.

Как раз в те дни к Каупервудам приехал родственник, никогда раньше их не посещавший. Сенека Дэвис, брат миссис Каупервуд, белолицый, румяный и голубоглазый здоровяк, ростом в пять футов и девять дюймов, крепкий, круглый, с круглой же головой и блестящей лысиной, обрамленной курчавыми остатками золотисто-рыжих волос. Одевался он весьма элегантно, тщательно соблюдая моду, – жилет в цветочках, длинный серый сюртук и цилиндр (неотъемлемая принадлежность преуспевающего человека). Фрэнк пленился им с первого взгляда. Мистер Дэвис был плантатором и владел большим ранчо на Кубе; он рассказывал мальчику о жизни на острове – о мятежах, засадах, яростных схватках с мачете[3] в руках на его собственной плантации и о множестве других интересных вещей. Он привез с собой целую коллекцию индейских диковинок, много денег и несколько невольников. Один из них – Мануэль, высокий и тощий негр – неотлучно находился при нем как бы в качестве его адъютанта и телохранителя. Мистер Дэвис экспортировал со своих плантаций сахар-сырец, который сгружался в Южной гавани Филадельфии. Дядя очаровал Фрэнка своей простодушной жизнерадостностью, казавшейся в этой спокойной и сдержанной семье даже несколько грубоватой и развязной.

Нагрянув в воскресенье под вечер, нежданно и негаданно, дядя поверг всю семью в радостное изумление.

– Да что ж это такое, сестрица! – вскричал он, едва завидев миссис Каупервуд. – Ты ни капельки не потолстела. А я-то думал, когда ты выходила замуж за своего почтенного Генри, что тебя разнесет, как твоего братца. Нет, вы только посмотрите! Клянусь честью, она и пяти фунтов не весит.

И, обхватив Нэнси-Арабеллу за талию, он подкинул ее, к вящему удивлению детей, не привыкших к столь бесцеремонному обращению с их матерью.

 

Генри Каупервуд был очень доволен и польщен приездом богатого родственника: пятнадцать лет назад, когда он был молодоженом, Сенека Дэвис просто не удостаивал его вниманием.

– Вы только взгляните на этих маленьких горожан, – шумел дядя, – рожицы точно мелом вымазанные. Вот бы им приехать на мое ранчо подзагореть немножко. Восковые куклы, да и только, – с этими словами он ущипнул за щеку пятилетнюю Анну-Аделаиду. – Надо сказать, Генри, вы тут недурно устроились, – продолжал он, критическим взглядом окидывая гостиную ничем не примечательного трехэтажного дома.

Комната эта, размером двадцать футов на двадцать четыре, отделанная панелями под вишневое дерево и обставленная новым гарнитуром в стиле Шератона, выглядела несколько необычно, но, в общем, приятно. Когда Генри Каупервуд стал помощником кассира, он выписал из Европы фортепиано – большая роскошь по тогдашним понятиям. Комнату украшали и другие редкие вещи: газовая люстра, аквариум с золотыми рыбками, несколько прекрасно отполированных раковин причудливой формы и мраморный купидон с корзиной цветов в руках. Стояло лето, в распахнутые окна заглядывали, радуя взор, деревья, осенявшие своими кронами кирпичные тротуары. Дядя Сенека не торопясь вышел во двор.

– Весьма приятный уголок, – заметил он, стоя под развесистым вязом и оглядывая дворик, частично вымощенный кирпичом и обнесенный кирпичной же оградой, по которой вился дикий виноград. – А где же у вас гамак? Неужели вы летом не вешаете здесь гамака? В Сен-Педро у меня их штук шесть или семь на веранде.

– Мы как-то не подумали о гамаке, ведь кругом соседи. Но это было бы премило, – отвечала миссис Каупервуд. – Завтра же попрошу Генри его купить.

– Я привез с собой несколько штук. Они у меня в сундуке в гостинице. Мои чернокожие на Кубе сами плетут их. Я вам завтра утром пришлю один с Мануэлем.

Он сорвал листик винограда, подергал за ухо Эдварда, пообещал Джозефу, младшему из мальчиков, индейский томагавк и вернулся в дом.

– Вот этот мальчонка мне нравится, – сказал он немного погодя и положил руку на плечо Фрэнка. – Как его полное имя, Генри?

– Фрэнк Алджернон.

– Гм! Надо было назвать его иначе, как зовут меня. В этом мальчугане что-то есть… Приезжай ко мне на Кубу, сынок, я из тебя сделаю плантатора.

– Меня к этому не тянет, – отвечал старший сын Каупервуда.

– По крайней мере сказано откровенно! Что же ты имеешь против моего предложения?

– Ничего. Только я не знаю этого дела.

– А какое ты знаешь?

Мальчик улыбнулся не без хитрецы:

– Я пока еще мало что знаю.

– Ну ладно, а что тебя интересует?

– Деньги.

– Вот оно что! Это, значит, в крови – по стопам папеньки пошел. Что ж, плохого тут нет! И рассуждает-то он, как мужчина. Ну, малый, мы с тобой еще побеседуем. Похоже, Нэнси, что у тебя растет финансист. Он смотрит на вещи как настоящий делец.

Дядя еще внимательнее взглянул на Фрэнка. В этом решительном юнце, несомненно, чувствовалась сила. Его большие и ясные серые глаза выражали ум. Они многое таили в себе и ничего не выдавали.

– Занятный малый! – сказал мистер Дэвис зятю. – Мне нравится его прыть. У вас славные дети.

Мистер Каупервуд только улыбнулся. Этот дядюшка, раз ему так нравится Фрэнк, может многое для него сделать. Например, оставить ему со временем часть своего состояния. Мистер Дэвис был богат и холост.

Дядя Сенека стал часто бывать у Каупервудов, всегда в сопровождении своего чернокожего телохранителя Мануэля, говорившего, к немалому изумлению детей, по-английски и по-испански. Фрэнк все больше и больше интересовал его.

– Когда мальчик подрастет и решит, кем он хочет быть, я помогу ему встать на ноги, – заметил однажды мистер Дэвис в разговоре с сестрой, и та горячо поблагодарила его.

Дядя беседовал с Фрэнком о его занятиях и обнаружил, что мальчика мало интересуют книги, да и вообще большинство школьных предметов. Грамматика – просто гадость. Литература – ерунда. Латынь – бесполезная трата времени. История – ну, это еще куда ни шло.

– Я люблю счетоводство и математику, – заявил Фрэнк. – А вообще мне бы хотелось покончить с этим и взяться за дело.

– Рановато еще, дружок, – отозвался дядя. – Сколько тебе? Четырнадцать?

– Тринадцать.

– Вот видишь, а раньше шестнадцати нельзя бросить школу. Еще бы лучше проучиться лет до семнадцати-восемнадцати. Это тебе не повредит. Детства ведь потом не вернешь, мой мальчик.

– Я не хочу быть мальчиком. Я хочу работать.

– Не торопись, сынок. Все равно оглянуться не успеешь, и ты уже взрослый. Ты ведь, кажется, метишь в банкиры?

– Да, дядя.

– Ну, что ж, когда, бог даст, время придет, я помогу тебе на первых порах, если ты не передумаешь. Смотри только, веди себя хорошо. На твоем месте я бы поработал год-другой в большой хлебно-комиссионной конторе. Там можно понабраться опыта. Ты узнаешь много такого, что тебе впоследствии пригодится. А пока береги свое здоровье и учись. Когда понадобится, извести меня, где бы я ни находился. Я напишу и узнаю, как ты себя вел.

Он дал мальчику золотую монету в десять долларов, чтобы тот открыл себе счет в банке. Неудивительно, что этот подвижный, уверенный в своих силах и еще не тронутый жизнью юнец расположил мистера Дэвиса ко всей семье Каупервуд.

«Финансист» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Теодора Драйзера, рейтинг книги — MyBook.

Что выбрать

Библиотека

Подписка

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

  1. Зарубежная классика
  2. ⭐️Теодор Драйзер
  3. 📚Финансист
  4. Отзывы на книгу

отзывов и рецензий на книгу

mulyakov

Оценил книгу

Бывают случаи, когда книге предначертано появиться в твоей жизни. Первый раз я увидел книгу «Финансист» в книжном магазине, как это ни странно, но цены, сами знаете, что дешевле травку купить, чем книгу. А потом в букинистическом магазине на глаза мне попалось прекрасно-сохранившееся издание в красной обложке с золотыми буквами. Надо ли говорить, что не устоял? Вместе с ней я купил еще несколько книг, которые уже давно прочитаны, а эта задержалась, почему? Потому что попала в очередь флэшмоба-14, где много хороших книг и выбрать, какую читать, очень сложно.

2 июля стало днем, который я запомню надолго. Читая много книг, возникает состояние, когда многие нравятся, но нет того чувства всепоглощающего интереса, когда все время хочешь проводить с книгой. «Финансист» — то самое произведение. Как только я прочитал первые десять страниц, стало понятно, что не будет мне покоя, пока прочитанных страниц не станет 642. Их стало 642 третьего июля, и еще день я отходил от этого.

Мне даже писать ничего не хочется об этом романе. Для меня в нём все идеально.
Сильный и беспринципный человек. Есть.
А этот человек еще и чувства имеет. Есть.
Детальное и подробное описание всего. Есть.
Руководство «Как заработать миллион в 19 веке». Есть.
Любовь. Ревность. Эмоции. Есть.
Обман, ложь и подлость. Есть. Но есть и наказание, справедливое и правильное. Только вот героя жизнь ничему не научила, ну, только если не попадаться. Это временно вызывает негативное отношение к герою, но ведь и это должно быть в произведении.

Объедините все эти составляющие, и вы получите прекрасный роман, который балансирует на грани передоза, но не переходит её. Мера. Пожалуй, первое слово, которое возникло после прочтения, после бессознательных восторгов и восхищения. Драйзер мог бы в чем-нибудь переборщить, хотя, не мог. У меня есть еще две книги этого автора и уровень доверия к автору бесконечен. Возможно это неправильно, но впечатления после прочтения настолько ярки и сильны, что пойду-ка чая попью, и к Дрейзеру вернусь позже, может прямо сейчас…

4 июля 2014

LiveLib

Поделиться

kassiopeya007

Оценил книгу

Трилогия желания #1

Я мучила эту книгу два месяца, мучила и не понимала, в чём же прелесть Драйзера, за что его любят и так часто спрашивают у нас в книжном?
Но потом сказав-таки этой книге, кто здесь хозяин, я за день прочитала оставшуюся половину. И меня вштырило! Я просто влюбилась в «Финансиста», в Драйзера и в Каупервуда, главного героя романа.

На самом деле меня не могло привлечь в книге вот что:
1.Бесонечные описания домов, столиков, ставенек, скатертей, каждого уголочка, и всё это такого-то цвета, такой-то формы. .. ох… не люблю я настолько реалистичные подробности, прямо до мелочей. Раздражают они меня.
2.Диалоги! Диалоги у Драйзера — это монологи. Там по 2-3 страницы реплики. Все герои такие ораторы, что прям куда бежать. И никто друг друга не перебивает! Выслушивают ведь и потом отвечают на монолог монологом.

То, что восхитило и понравилось:
1.Изученность Драйзером материала, касащегося финансовой системы США и биографии Чарльза Тайзона Йеркеса (прототип Каупервуда). И необычайная смелость писателя! Ведь описывать в книге, пусть даже и художественной, правительственные махинации — это очень рискованный поступок. Не зря же «Финансиста» какое-то время запрещали издавать в США.
2.Фигура главного героя. Пожалуй, это один из самых сильных персонажей, которые когда-либо встречались мне в книгах. Фрэнк Каупервуд не человек, а железо. Несмотря на крах своего бизнеса и банкротство, несмотря на годы в тюрьме, он не сломлен, он готов действовать дальше и даже в самые отчаянные моменты у него всегда найдётся запасной выход. Всё продумано. И он верит в то, что всё у него получится. И делает всё для этого. Такой уверенности в себе, которая бы восхищала и прямо-таки вела за Каупервудом, как флейта Крысолова, стоит только позавидовать.
И да! Я завидую!
Настоящий финансист!
Но как же мораль, нравственность? Вот, честно говоря, смотря на Каупервуда, от неё как-то хочется отмахнуться и восхититься этим человеком. Всё-таки не делал он ничего противозаконного. Ну да, хотел нажить себе капитал на махинации. Ну да, изменял жене. Но и там, и там его хочется оправдать. Эх, Каупервуд, что же ты со мной делаешь?

С удовольствием буду читать продолжение!

20 августа 2012

LiveLib

Поделиться

__Dariij__

Оценил книгу

Увлекательная и своеобразная книга. С одной стороны это учебник по биржевой экономике Америки 19 века, с другой — захватывающая история становления одарённого финансиста, который, как и следовало ожидать, столкнётся с денежными трудностями.

Признаюсь, подробное описание финансовых сделок утомляет, также как и их количество. Но жизненный путь героя, его мысли, решения и амбиции заслуживают внимания.

Можно сколько угодно осуждать или симпатизировать Фрэнку, этому талантливому и сильному молодому человеку, но факт остаётся фактом —  спустя два столетия, уже в наших реалиях, почти каждый поступил бы как и он.

Ведь люди готовы на всё ради денег. И ставить свои желания превыше других — в наши дни это называется здоровым эгоизмом.

Да, герой использовал других людей для собственного обогащения. Также как использовали и его. И нет, он не причинял никому видимого зла. Всё остальное каждый оценит согласно своей совести.

Очень понравилось то, как автор не даёт явную оценку героям. Нет лишь плохих или хороших людей, все мы многогранны и умеем хранить свои пороки под маской благопристойности.

К одним людям мы относимся тепло и с любовью. Других используем во благо, нередко отдавая что-то взамен. Циничны ли мы после этого? Пусть каждый сам решит для себя.

23 июня 2020

LiveLib

Поделиться

slonixxx

Оценил книгу

Книга оставляет противоречивые впечатления! Читала ее аж ТРИ раза (последний в рамках Минского книжного клуба) и каждый раз впечатления были разными.

Когда читала в первый раз, еще в школе, Фрэнк меня просто поразил. Мне безумно понравилась его предприимчивость, дерзость, расчетливость… Мне казалось, что все взрослые себя так ведут и мне тоже надо к этому стремиться (тем более что на носу было поступление, и приходилось серьезно батрачить). В общем, весьма сожалела, что не похожа на Фрэнка.

Когда читала во второй раз (на первом курсе института нам эту книгу посоветовали на парах по экономической теории: в книге очень хорошо и подробно описывается эпоха капитализма в США конца 19 века, так сказать, наглядный пример чистого рынка). И я поняла, что мне Фрэнк уже отнюдь не симпатичен! Более того, он стал мне неприятен! Человек, поставивший во главу угла только свои желания и потребности, и готовый пожертвовать ради них всеми желаниями и мечтами окружающих. Мне он показался пустым, и эгоистичным, и вообще, человеком, с которым я не хотела бы водить близкое знакомство.

Прочитав третий раз, я поняла, что повзрослела, и теперь терпимее отношусь к Фрэнку, хотя и не считаю его примером для подражания. Это просто человек, живущий здесь, сейчас и только для себя… Что ж. Это его право. И это его выбор. Так же как у меня есть право сделать другой выбор. Но книгу читать стоит обязательно.

Прочитано в рамках Минского книжного клуба

23 декабря 2011

LiveLib

Поделиться

evercallian

Оценил книгу

Продолжая знакомство с творчеством Т. Драйзера, решила погрузиться в историю жизни знаменитого американского финансиста Фрэнка Каупервуда. Нужно отметить, что книга основана на реальных событиях и протипом главного героя является американский миллионер Чарльз Йеркс, кроме того, сама книга является первой частью в цикле «Трилогии желаний».
В очередной раз убедилась, что лаконичное повествование — это не для Драйзера. Ему свойственно детально и длительно описывать немногочисленные, но вполне интересные события из жизни преуспевающего человека. Начинается история с упоминания о том, каким мальчиком был маленький Фрэнк, и это имеет весьма важное значение для романа, ведь мы видим, что уже с малых лет герой проявлял решимость и амбициозность в своих действиях и стремлениях стать успешным и богатым человеком, коим он и стал. Интересно наблюдать за развитием героя, за его взлетами и падениями. Это человек сильный, уверенный в себе, решительный, смелый, но и не лишен греха. Не могу сказать, что я в восторге от этого персонажа, но его напористость, целеустремленность, ум и вера в себя очень подкупают.
Как видно из названия, в сюжете огромную роль играют деньги и экономика, потому роман пестрит обилием экономических терминов, но что удивительно, отнюдь не усложняет восприятия, хотя не скрою, моментами это немного навевало скуку, как для человека, который далек от всех финансовых терминов и явлений.
Но что хорошо, так это то, что весомое место в романе отводится также чувствам героя, его личной жизни, от этого читать роман было совсем несложно и увлекательно.
На самом деле мне очень сложно не писать спойлеры о романах Драйзера, поэтому не буду продолжать, а просто скажу, что в силу немалой заинтересованности перехожу к чтению второй части трилогии с названием «Титан».

8 октября 2018

LiveLib

Поделиться

Ксения Терещенко

Оценил книгу

Книга потрясающая! главный герой считает что человек может занимать только 2 позиции: позицию силы и позицию слабости.
И Френк Каупервуд, разумеется,выбирает первую.
Автор показал как смотреть в лицо своим страхам, никогда не усомняться в своей силе и значимости. В то же время в книге ярко проиллюстрированы последствия слишком рискованных поступков, в общем есть над чем подумать!

3 февраля 2018

Поделиться

konstan…@mail.ru

Оценил книгу

Просто супер! На одном дыхании. Теперь мне понятны современные реалии относительно высоких доходов местных чинуш при невысокой зарплате. Также ближе стало понятие трейдинг. Ну а романтическая часть Книги как приятный бонус. Советую, однозначно!

Сейчас же начну вторую книгу трилогии.

19 сентября 2021

Поделиться

Zoya Boguslavskaya

Оценил книгу

Удивительно, пронзительно современный сюжет. Образ Каупервуда вдохновляет и многое обьясняет…

6 октября 2016

Поделиться

karine.s…@gmail.com

Оценил книгу

Невероятное произведение!
Определенно Т.Драйзер один из моих любимых писателей.

18 мая 2018

Поделиться

olyazay…@yandex.ru

Оценил книгу

Непривычн обстоятельно и самобытно рассказано. Захватывает.

17 октября 2022

Поделиться

Стандарт

(2 709 оценок)

Читать книгу: «Финансист»

Теодор Драйзер

О проекте

Что такое MyBook

Правовая информация

Правообладателям

Документация

Помощь

О подписке

Купить подписку

Бесплатные книги

Подарить подписку

Как оплатить

Ввести подарочный код

Библиотека для компаний

Настройки

Другие проекты

Издать свою книгу

MyBook: Истории

Финансист: Роман Теодора Драйзера

Загрузить эту электронную книгу

Читать эту книгу онлайн: HTML5
Формат URL-адрес Размер
https://www.gutenberg.org/ebooks/1840.html.images Читать эту книгу онлайн: HTML (как отправлено) https://www.gutenberg.org/files/1840/1840-h/1840-h.htm 1,2 МБ
EPUB3 (электронные книги, включая функцию отправки на Kindle) https://www. gutenberg.org/ebooks/1840.epub3.images 547 КБ
EPUB (без изображений) https://www.gutenberg.org/ebooks/1840.epub.noimages
552 КБ
Разжечь https://www.gutenberg.org/ebooks/1840.kf8.images 843 КБ
старые Kindles https://www. gutenberg.org/ebooks/1840.kindle.images 789 КБ
Обычный текст UTF-8 https://www.gutenberg.org/files/1840/1840-0.txt 1,1 МБ
Дополнительные файлы… https://www.gutenberg.org/files/1840/

Читатели также скачали…

Библиографическая запись

Автор Драйзер, Теодор, 1871-1945
Титул Финансист: Роман
Язык Английский
LoC Класс PS: Язык и литература: американская и канадская литература.
Тема Психологическая фантастика
Тема Капиталисты и финансисты — Художественная литература
Категория Текст
Электронная книга №. 1840
Дата выпуска
Статус авторского права Общественное достояние в США.
Загрузки 662 загрузки за последние 30 дней.
Книги Project Gutenberg всегда бесплатны!

Финансист Теодора Драйзера

Для тех, кто разочарован нынешним состоянием политики/экономики, « Финансист » Теодора Драйзера, вероятно, не лучшая книга для чтения. Это не удовлетворяющий роман для тех, кто надеется, что хотя бы в художественной литературе справедливость восторжествует. Опубликовано в 1912, это одна из тех блестящих классических книг, которая актуальна сегодня так же, как и тогда, когда она была написана, как бы нам ни хотелось, чтобы она была актуальна для 90 235, а не для 90 236.

Фрэнк Каупервуд был сыном посредственного банкира в Филадельфии после Гражданской войны. Фрэнк с раннего детства знал, что заработает кучу денег. Проницательный, чрезвычайно умный и совершенно аморальный, Фрэнк пробился в мир, работая на различных должностях, связанных с финансами, пока не смог открыть свою собственную брокерскую компанию. Он привлек внимание различных богатых, не слишком щепетильных, политически связанных людей в городе, которые были впечатлены его пониманием тонкостей мира финансов. Он зарабатывал деньги кулачком, но слишком медленно, на его вкус, особенно потому, что он понимал, что можно заработать настоящие деньги, если только он сможет управлять трамвайными линиями в растущих частях города.

Для этого ему нужно было еще больше капитала.

Его большой прорыв наступил, когда новоизбранный городской казначей, тупой политический халтурщик, назначенный потому, что он был слаб и послушен, пришел к нему за финансовым советом: ему нужно было продать городские облигации дороже, чем большинство людей было готово заплатить за них. Фрэнк знал, как это можно сделать таким образом, чтобы он мог снять много денег с вершины, а также немного на стороне казначея. Хотя это и не было законным в строгом смысле слова, «все делали это».

Фрэнк был жаден не только к деньгам. Будучи довольно молодым, он женился на красивой, богатой вдове, чье недоуменное сопротивление он легко преодолел. Он купил большой дом и дорого обставил его. У него было двое детей. Но все это время его главной целью было все больше денег.

Он связался с богатым бизнесменом, который также спекулировал почти всем, Эдвардом Батлером. У них были взаимовыгодные рабочие отношения, и какое-то время они любили или, по крайней мере, уважали друг друга. Но у Батлера была красивая, бойкая, юная дочь. Вскоре Фрэнк включил ее в свой список вещей, которые нужно приобрести. Избалованная, избалованная и убежденная, что ни один мужчина не подходит ей, кроме богатого мистера Кауперхуда, Эйлин Батлер с головой бросилась в ее соблазнение. Прелюбодеяние, предательство — все это ничего не значило для этих двух мучительно эгоистичных людей.

Фрэнк продолжал использовать городские деньги для самоутверждения, видя Эйлин на стороне. У него все шло как по маслу до Великого чикагского пожара. Последовавшая за этим финансовая паника достигла Фрэнка даже в Филадельфии, когда страховые компании, банки и предприятия потерпели крах. Фрэнк был слишком растянут, задолжав деньги кредиторам, которые хотели их как можно скорее, а также оставив пятьсот тысяч долларов в дыре для города. Несмотря на шаткое юридическое основание, он, тем не менее, был уверен, что не сделал ничего плохого. По крайней мере, не настолько, чтобы погубить его или посадить в тюрьму. Городской казначей был в худшем положении, будучи таким плохим распорядителем государственных средств. Фрэнк пытался запугать этого человека, чтобы он одолжил ему еще больше городских денег, чтобы они (или, по крайней мере, Фрэнк) могли пережить худшее. На этот раз планы Фрэнка не сработали.

Его разоблачение было настолько велико, что, чтобы выиграть время, он пытался завербовать людей более богатых и влиятельных, чем он сам. Он имел наглость пойти первым к Батлеру.

В преддверии выборов богатые бизнесмены города затаились и стали искать виноватых в нецелевом использовании городских средств. Они вырвали свою поддержку из своей марионетки-казначея. Кто-то должен был принять на себя падение, либо Каупервуд, либо казначей. Или оба.

Как раз в это время об Эйлин и Фрэнке узнали благодаря анонимному осведомителю. Батлер, обиженный, взбешенный, убитый горем отец, убедил своих приспешников, что Фрэнк должен быть козлом отпущения.

Франк такой ужасный человек, что хотя все жадны и ужасны в своей сфере, масштабы его проступков и полное отсутствие угрызений совести заставляют читателя надеяться на его гибель.




Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *